送暖偷寒的韩语

拼音:sòng nuǎn tōu hán

韩语翻译

〔성어〕 1. 따뜻한 것을 보내고 추운 것을 훔치다.2. (남녀가) 밀회()를 즐기다. 몰래 정을 통하다.3. 〔비유〕 아첨하다. 알랑거리다.4. 〔비유〕 (남을) 배려하다. 관심을 가지고 돌보다.

分词翻译:

(sòng)韩语翻译:

1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.
[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사()하다. 증정()하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성().

(nuǎn)的韩语翻译:

1. [형] 따뜻하다.
2. [동] 따뜻하게 하다. 데우다.

(tōu)的韩语翻译:

1. [동] 훔치다. 도둑질하다. 털다.
[부연설명] ‘偷+물건’의 형식으로 씀.
2. 〔형태소〕 절도범. 도둑.
3. [부] 남몰래. 슬그머니. 살짝.
4. 〔형태소〕 시간을 내다.
5. 〔형태소〕 (눈앞의 안일만 탐내며) 대충하다. 성의 없이 대하다. 되는 대로 하다.

(hán)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 차다. 춥다.↔[
2. 〔형태소〕 두려워하다. 무서워하다.
3. 〔형태소〕 곤궁하다. 궁핍하다.
4. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

送暖偷寒韩语词典 单词乎 m.dancihu.com