替古人担忧的韩语

拼音:tì gǔ rén dān yōu

韩语翻译

남의 일을 걱정하다. 쓸데없는 걱정을 하다. 「评书眼泪, 替古人担忧; 【헐후어】 ‘’(장편의 이야기를 강담하는 민간 문예의 하나)를 듣고 눈물을 흘리며 쓸데없이 근심하다」

分词翻译:

(tì)韩语翻译:

1. [동] 대신하다. 대신해 주다.
[부연설명] ‘替+사람’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [개] …을(를) 위하여. …때문에.
[부연설명] 동작의 대상을 나타낼 때 쓰임.
3. 〔형태소〕 쇠퇴(衰退)하다. 쇠패()하다.

古人(gǔ rén)的韩语翻译:

[명] 옛사람. 옛날 사람. 고인(). [고대(古代)에 살았던 사람].

担忧(dān yōu)的韩语翻译:

[동] 근심하다. 우려하다.不要身体。 - 그녀의 건강을 걱정하지 마라.整天为了会发担忧不好? - 너는 생기지도 않을 일 때문에 하루 종일 근심하지 않으면 안 되겠니?忐忑不安担忧。 - 이미 차를 구매한 사람들은 안절부절못하며 근심하고 있다.你担忧无济于事。 - 네가 이렇게 근심해도 일을 해결하는 데 아무런 도움이 되지 못한다.这唯一担忧的事情。 - 이것은 내가 유일하게 우려하는 일이다.
纠错

猜你喜欢

替古人担忧韩语词典 单词乎 m.dancihu.com