万隆精神的韩语

拼音:wàn lóng jīng shén

韩语翻译

[명] 【정치】 반둥정신(Bandoeng精神). [1955년에 반둥회의(Bandoeng)에서 채택한 평화 십 원칙을 중심으로 하는, 아시아·아프리카 여러 나라 사이의 연대 정신으로 중립주의(中立)와 협력을 기본으로 기본적 인권과 주권의 존중, 인종 평등, 내정불간섭, 분쟁의 평화적 해결 등이 주요 내용임].

分词翻译:

(wàn)韩语翻译:

1. [수] 만(). [천의 열 곱절을 가리킴].
2. 〔형태소〕 매우 많음을 나타냄.
[부연설명] 뒤에 명사를 붙여 써야 함.
3. [부] 아주. 매우. 대단히. 절대(). 절대(絶對)로. 도무지.
[부연설명] 부정문과 긍정문에서 다 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성()

(lóng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 성대하다.
2. 〔형태소〕 흥성하다.
3. 〔형태소〕 (정도가) 깊다. 두텁다.
4. 〔형태소〕 돌출하다.
5. [명] 성(姓).

(jīng shén)的韩语翻译:

[명] 1. 정신(精神).如何才能减轻精神负担? - 어떻게 해야 정신적 부담을 줄일 수 있습니까?具有献身精神的。 - 그는 희생 정신을 가진 사람이다.我们学习他的牺牲精神。 - 우리는 그의 희생 정신을 배워야 한다.必须振奋精神,高效率。 - 우리는 반드시 정신을 진작시켜 효율을 높여야 한다.他们受到的精神压力的。 - 그들이 받은 정신적 스트레스는 매우 크다.怎样护理精神失常中风病人? - 어떻게 정신이 이상인 중풍 환자를 간호합니까?我实在不能理解他的精神世界。 - 나는 정말 그의 정신 세계를 이해할 수 없다.他的精神面貌良好。 - 그의 정신 상태는 양호하다.我们要团队合作精神。 - 우리는 단체 협력 정신을 가져야 한다.看来有点精神错乱。 - 보기에 그는 약간 정신 착란이 있는 것 같다.大家他的爱国精神打动。 - 모두 그의 애국 정신에 마음이 움직였다.2. 주지(主旨).这个文件基本精神是什么? - 이 서류의 기본적인 주지는 무엇입니까?他讲话的精神很明确。 - 그의 연설의 주된 의미는 매우 명확하다.只有这样会文的精神。 - 오직 이렇게 해야만 서류의 주된 뜻을 깨달을 수 있다.我坚决拥护上级的精神决定。 - 나는 단호히 상급자의 주지와 결정을 옹호한다.我们没有领会那个件的精神。 - 우리는 아직 그 서류의 주요 의미를 깨닫지 못했다.会议的精神和,要很传达贯彻执行。  - 회의의 주지와 결정은 잘 전달하고 철저히 집행해야 한다.
纠错

猜你喜欢

万隆精神韩语词典 单词乎 m.dancihu.com