为幸的韩语
拼音:wéi xìng韩语翻译
[형용사]【문어】【격식】 다행으로 여기다[생각하다]. 「尚乞允诺为幸; 승낙하여 주시면 고맙겠습니다」分词翻译:
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
幸(xìng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 행복(幸福). 행운(幸運).2. 〔형태소〕 (행복해 하며) 기뻐하다. 즐거워하다.
3. 〔書面語〕 바라다. 소망(所望)하다. 희망(希望)하다.
4. 〔형태소〕 다행히. 요행으로.
5. 〔書面語〕 총애(寵愛)하다. 은총(恩寵)을 내리다.
6. 〔형태소〕 (어느 지역에) 제왕이 도착하다. 임금이 행차하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢
为人一条路, 惹人一堵墙的韩语翻译
속담 남을 위하면 자기 길도 열리...为渊驱鱼, 为丛驱雀的韩语翻译
성어 물고기를 깊은 못에 몰아넣고...为的韩语翻译
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 ...为有源头, 活水来的韩语翻译
성어 위에 수원(水源)이 있기 때...为要的韩语翻译
동사 문어 필요 긴요 하다. 중...为民请命的韩语翻译
성어 백성을 대표하여 청원(請願)...为我的韩语翻译
명 철학 전국시대(戰國時代) ...为因的韩语翻译
개사 …때문에. …한 까닭으로. ...为护的韩语翻译
동사 문어 감싸다. 비호(庇護)...为歉的韩语翻译
동사 격식 유감으로 생각하다. ...为…事的韩语翻译
…하기 위한 것. …에 관한 건(件)...为数的韩语翻译
수량 수적(數的) 으로 헤아려 계산해...为据的韩语翻译
동사 문어 증거 근거 로 삼다....为项的韩语翻译
명사 까닭. 원인. 이유.为时太早的韩语翻译
〔詞組〕 때가 이르다. 시기가 이르다...为不着的韩语翻译
…할 필요 가치 가 없다. 「一点儿小...为人的韩语翻译
명사 사람 됨됨이. 인간성. 위인...为时过早的韩语翻译
성어 시기상조(時期尙早). 「现在...为鬼为蜮的韩语翻译
성어 음험하여 사람을 해치다.为国捐躯的韩语翻译
☞ 为国致命