心理学的韩语
拼音:xīn lǐ xué韩语翻译
[명사]〈심리〉 심리학. 「心理学家; 심리학자」分词翻译:
心理(xīn lǐ)的韩语翻译:
[명] 1. 심리(心理). [감각(感覺), 지각(知覺), 사유(思惟), 정서(情緖) 등 사람의 두뇌가 객관적인 현실을 반영하는 과정을 가리킴].他是研究青少年心理的。 - 그는 청소년의 심리를 연구한다.这是人类特有的心理变化。 - 이것은 인류 특유의 심리 변화다.2. 심리(心理). [일반적으로 사상(思想)이나 감정(感情) 등 사람의 속마음을 가리킴].[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’뒤에는 방위사(方+L7166+L7048位詞)를 붙여 써야 함.依赖心理。 - 의존 심리.心理描写。 - 심리 묘사.心理过程。 - 심리 과정.心理疗法。 - 심리 요법.他已经摆脱了依赖别人的心理。 - 그는 이미 남에게 의존하는 심리에서 벗어났다.怎样才能使人在心理上获得更大的快乐? - 어떻게 해야만 사람이 심리적으로 더욱 큰 쾌락을 얻게 할 수 있습니까?这种满足其实是心理的而不是身体的了。 - 이런 만족은 실은 육체적인 것이 아니라 심리적인 것이다.学(xué)的韩语翻译:
1. [동] 배우다. 학습(學習)하다. 배워서 익히다.[부연설명] ‘学+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 모방(模倣)하다. 흉내 내다. 본뜨다. 본받다.
[부연설명] ‘学+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 학문(學問). 학식(學識). 학설(學說).
4. 〔형태소〕 학과(學科).
5. 〔형태소〕 학교(學校).
6. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
心田的韩语翻译
명사 마음속. 마음씨. 마음 씀씀...心许的韩语翻译
동사 (1) 묵인하다. 속으로 허락...心略的韩语翻译
명 심산(心算). 속셈.心直口快的韩语翻译
성어 성격이 시원스럽고 솔직하여 ...心甘的韩语翻译
동사 달가워하다. 기꺼워하다. 「...心劳日拙的韩语翻译
성어 갖은 잔꾀를 다 부려도 날이...心数的韩语翻译
명사 분별. 생각. 「没心数的人;...心里有底的韩语翻译
〔詞組〕 속에 다른 생각이 있다.= ...心儿里的韩语翻译
명사 (1) 심중. 마음속. 「她心...心意的韩语翻译
명 1. (사람에 대한...心机的韩语翻译
명사 마음. 생각. 꾀. 계략. ...心惊肉跳的韩语翻译
〔성어〕 〔형용〕 (곤란하거나 불행한...心粗的韩语翻译
소홀하다. 세심하지 못하다. 경솔하다...心曲的韩语翻译
명사 (1) 마음속. 마음. 내심(...心不落窝的韩语翻译
성어 마음이 집에 있지 않다. 「...心坎儿的韩语翻译
명 1. 의학 명치. 명문(命...心裁的韩语翻译
명사 구상. 고안. 「独出心裁; ...心工儿的韩语翻译
명사 속셈. 속궁리. 「人家有心工...心里长牙的韩语翻译
비유 마음이 잔인하다. 심보가 사...心惊胆战的韩语翻译
성어 매우 두려워 전전긍긍하다. ...