日语翻译
〔
接続詞〕たとえ…としても.よしんば…であっても.
『語
法』
先行または後続する
文の
冒頭に
用いる.仮
定と譲歩を
表し,後の“
都、
也、
还”などと
呼応する.“
即使”と
用法はほぼ
同じだが,“哪怕”は話し
言葉に
用いる.
たとえ~であっても.~だとしても
[
关]
即使
分词翻译
哪(nǎ)的日语翻译:
[GB]3636[電碼]0763
(Ⅰ)〔
疑問
代詞〕
(1)どの.どちらの.
何.どれ.聞き
手に
同類の
事物中のいずれであるかを問う.
(a)
数詞+
量詞(+
名詞)の
前に
用いる.数詞が“
一”の場
合はよく
省略される.
『発
音』話し
言葉ではよく“哪一”が縮まって,と発音する.
(b)単
独で用いる.
『発音』,とは発音しない.
(2)どれか(の).
不特定のものをさすのに用いる.
(3)どれ.どの.どんな.
任意の一つを
指示する.よく後の“
都、
也”などと
呼応し,または前後
二つの“哪”を用い,呼応させる.
(Ⅱ)〔
副詞〕どうして…なのか.
反語に用い,
否定を
表す.動詞の前に用い,“
哪里、
哪儿”に同じ.,とは発音しない.
『
参考』
旧字体では“
那”と“哪”を書き
分けないが,
文脈から
指示代詞か疑問(
不定)代詞かを
判断し,発音し分ける.
怕(pà)的日语翻译:
[GB]3734[電碼]1830
(1)(名詞・動詞(
句)・
主述句を
目的語にとることができる)
恐れる.
怖がる.びくびくする.
『
注意』“
很”“
最”など
程度を表す副詞で
修飾することができる.
(2)(
物が
湿気・
高温などに)
弱い.
嫌う.
(3)(
人が
寒さ・
暑さなどに)
耐えられない.
必ず動詞を
目的語にとる.
(4)気にかかる.気にする.
心配する.必ず動詞・
形容詞・主述句を目的語にとる.
(5)恐らく.たぶん.…かも
知れない.
多くはそうあってほしくない場合であるが,単に
推量を表すこともある.述語の前に用いる.
1.恐れる.怖がる
2.(ものが
湿气や
热などに)弱い.嫌う
3.(寒さや暑さなどに)耐えられない
4.心配する.
气にする
5.おそらく.たぶん.~かもしれない