飞碟双多向的韩语
拼音:fēi dié shuāng duō xiàng韩语翻译
- 韩国队获得了飞碟双多向项目的团体金牌。 - 한국 팀이 더블트랩사격 종목의 단체 금메달을 땄다.
- 在刚刚结束的男子飞碟双多向个人赛决赛中,美国选手华盛顿夺得了冠军。 - 방금 끝난 남자 더블트랩사격 개인 결승전에서 미국 선수 워싱턴이 우승을 차지하였다.
分词翻译:
飞碟(fēi dié)的韩语翻译:
[명사](1) 비행접시. UFO.
(2) (서로 던지고 노는) 작은 원반. ∥=[飞盘]
(3) (클레이 사격의) 클레이 피전(clay pigeon). 클레이.
双(shuāng)的韩语翻译:
1. [형] (두 개로 된) 한 쌍의. (두 부분으로 되어 분리할 수 없는) 한 벌의. 한 개의.2. [양] 쌍이나 짝을 이룬 물건을 세는 단위.
3. [형] 짝수의. 우수(偶數)의.
4. 〔형태소〕 갑절의. 두 배의.
5. [명] 성(性).
多(duō)的韩语翻译:
1. [형] (수량이) 많다.↔[少] [寡]2. [동] (원래의 수보다) 늘다. 넘다.↔[少]
3. [형] 지나친. 불필요한.
4. [접미] 여(餘).
[부연설명] 수량사(數量詞) 뒤에 쓰여 우수리가 있음을 표시함.
※ 주의 사항 : ‘多’의 위치.
㉠ 일의 자리가 ‘0’일 때 : ‘정수+多+양사(量詞)+(명사)’
㉡ 일의 자리가 ‘0’이 아닐 때 : ‘정수(1에서 9인 경우)+양사(量詞)+多+(명사)’
5. [형] (서로 차이 나는 정도가) 크다.
[부연설명] ‘多’ 앞에는 형용사만 쓸 수 있음.
6. [부] 의문문에 쓰여 정도나 수량을 물음.
[부연설명] ① ‘多’ 뒤에 ‘大’、 ‘高’、 ‘长’、 ‘远’、 ‘厚’、 ‘宽’、 ‘粗’ 등의 단음절 형용사를 주로 씀. ② 서술어로 쓰일 때, ‘多’ 앞에 자주 ‘有’를 쓰고, 구절 끝에는 ‘呢’를 쓸 수 있음. ③ 구어에서 ‘多’가 부사적 용법으로 쓰일 때는 ‘duó’로 발음할 수 있음.
7. [부] ‘多+형용사/동사’의 형태로 감탄문에 쓰여 정도가 매우 높음을 표시함.
[부연설명] ① 구절 끝에는 자주 ‘啊’、‘呀’、‘哪’、‘哇’ 등의 어기조사가 붙음. ② 이때의 ‘多’는 ‘多么’와 같은 뜻으로, 서로 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [부] ‘无论(不管)…多…’、 ‘多…都(也)’、 ‘多…多…’ 등의 형식에 쓰여 어떤 정도를 표시함.
9. [명] 성(姓).
向(xiàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘朝、往、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
飞来凤的韩语翻译
의외의 소득. 「买了一张马票就得了头彩...飞递的韩语翻译
동사 급히 전하다.飞禽的韩语翻译
명 조류(鳥類). 날짐승.大多飞禽...飞转的韩语翻译
동사 (바퀴 따위가) 빨리 돌다....飞碟多向的韩语翻译
명 운동 트랩사격(trap射擊...飞速的韩语翻译
형용사 나는 듯이 빠르다. 급속하...飞沙走石的韩语翻译
성어 모래를 날리고 돌을 굴린다....飞石的韩语翻译
명사 석궁(石弓).飞播林的韩语翻译
명 ‘飞机播种的树林(비행기로 파종...飞祸的韩语翻译
명사 문어 뜻하지 않은 재난. ...飞抵的韩语翻译
동사 비행기로 도착하다. 「由上海...飞天奖的韩语翻译
명 비천상(飛天賞). 중국에서 ...飞雪的韩语翻译
명사 바람에 흩날리는 눈.飞散的韩语翻译
동사 날아 흩어지다.飞滚的韩语翻译
동사 모래나 먼지 따위가 날아다니...飞黄腾达的韩语翻译
성어 신마(神馬)와 같이 빨리 뛰...飞机头的韩语翻译
명사 (1) 비행기의 엔진 부분. ...飞毛腿导弹的韩语翻译
명 군사 스커드미사일(Scud...飞掠的韩语翻译
동사 나는 듯이 스쳐 지나다. 「...飞播的韩语翻译
동 비행기로 씨를 뿌리다. 비행기...