兼听则明, 偏听则暗的韩语
拼音:jiān tīng zé míng piān tīng zé àn韩语翻译
【성어】 여러 방면의 의견을 들으면 시비를 잘 구별할 수 있고 한쪽의 말만 믿으면 사리에 어둡게 된다.分词翻译:
兼(jiān)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 두 배의.2. [동] 겸하다. 함께 지니다. 동시에 하다.
3. [명] 성(姓).
听(tīng)的韩语翻译:
1. [동] (소리 등을 귀로) 듣다.[부연설명] ‘听+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘进去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (다른 사람의 의견이나 권고, 충고 등을) 듣다. 받아들이다. 따르다. 수락하다. 복종하다.
[부연설명] ‘听+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 사량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 자유에 맡기다. 하고 싶은 대로 하게 하다. 마음대로 하게 하다. 제멋대로 내버려두다.
4. [동] 다스리다. 통치하다. 관리하다. 판단하다.
5. [명] 깡통. 통. [아연이나 주석으로 도금한 얇은 철을 음식물, 음료, 담배 등을 넣을 수 있게 만든 것].
6. [양] 캔.
则(zé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 규범.2. 〔형태소〕 규칙.
3. 〔書面語〕 본받다. 따르다.
4. [양] 〔書面語〕 항목을 나누거나 스스로 단락을 이루는 문자(文字)의 수를 셀 때 쓰임.
[부연설명] ‘章’、 ‘条’와 비슷함.
5. [접속] 〔書面語〕 두 가지 일이 시간적으로 이어짐을 표시함.
6. [접속] 〔書面語〕 인과(因果) 또는 도리상의 관계를 표시함.
7. [접속] 〔書面語〕 대비(對比)함을 표시함.
8. [접속] 〔書面語〕 서로 같은 뜻을 가진 두 단어 사이에 쓰여 양보를 표시함.
9. [조] 〔書面語〕 ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 뒤에 쓰여, 원인 또는 이유를 열거함.
10. 〔書面語〕 곧 …이다.=[是] [乃是]
明(míng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 밝다. 환하다.↔[暗]2. [형] 명백(明白)하다. 분명(分明)하다. 확실(確實)하다.
3. 〔형태소〕 (밖으로) 나타내다. 솔직(率直)하다. 숨김없다. 공개(公開)하다.↔[暗]
4. 〔형태소〕 눈이 밝다. 시력이 좋다. 안목이 정확하다.
5. 〔형태소〕 공명정대하다. 떳떳하다.
6. 〔형태소〕 시각(視覺).
7. 〔형태소〕 알다. 이해하다. 깨닫다.
8. 〔書面語〕 분명하게 나타내다. 표명(表明)하다.
9. [부] 명백히. 분명히. 확실히.
10. 〔형태소〕 (올해나 오늘의) 다음.
11. [명] 【역사】 명(明). [중국 왕조의 하나로 주원장(朱元璋)이 원(元)나라를 멸망시키고 세운 나라].
12. [명] 성(姓).
偏(piān)的韩语翻译:
1. [형] (균형을 잃고 한쪽으로) 쏠리다. 치우치다. 기울다.[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [형] (어떤 사물이나 생각 등이) 한쪽으로 기울다. 치우치다. 편중(偏重)되다. 편향(偏向)되다.
[부연설명] ‘사물+偏’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 보조적인. 보충하는. 부차적인.
4. [동] (어떤 표준과 비교하여) 차이가 나다. 격차가 나다.
5. [동] 먼저 실례하겠습니다.
[부연설명] ① 인사말의 상투적인 문구로 먼저 사용하였거나 음식을 먼저 먹었을 경우 씀. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
6. [부] 기어코. 일부러. 꼭. 굳이. 기어이.
[부연설명] 어떤 객관적인 요구나 일반적인 상황과 상반될 때 씀.=[偏偏]
7. [부] 마침. 공교롭게. 뜻밖에. 우연히. 의외로.
[부연설명] 어떤 희망이나 예상, 기대 등이 어긋날 때 씀.
8. [명] 성(姓).
暗(àn)的韩语翻译:
1. [형] (빛이 부족하여) 어둡다. 캄캄하다.↔[明]2. 〔형태소〕 숨기다. 비밀스럽다. 몰래.
3. 〔형태소〕 알아차리지 못하다. 이해하지 못하다. 흐리멍덩하다.
赞
纠错
猜你喜欢
兼全的韩语翻译
형용사 문어 겸비하고 겸비되어 ...兼施的韩语翻译
동사 (여러 가지 수단이나 방법을...兼业的韩语翻译
명사 동사 겸업(하다). 「兼业...兼差的韩语翻译
1. 이합동사 직무를 겸임하다. ...兼容的韩语翻译
동사 동시에 여러 가지를 용납하다...兼管的韩语翻译
동사 (1) 겸하여 관할하다 관리하...兼署的韩语翻译
동사 (본직이 있는 관리가) 자기...兼之的韩语翻译
접속사 게다가. 또. 겸하여. 「...兼并的韩语翻译
동 병탄(倂呑)하다. 합병하다. ...兼及古今的韩语翻译
성어 고금에 다 걸치다 미치다 .兼理的韩语翻译
동사 겸임하여 처리하다 관리하다 ...兼任的韩语翻译
1. 동 겸임(兼任)하다.他兼任的...兼括的韩语翻译
☞ 赅gāi括兼祧的韩语翻译
동 〔書面語〕 두 가문의 계승자가...兼而有之的韩语翻译
성어 겸유하다. 동시에 양면을 다...兼筹并顾的韩语翻译
성어 모든 면을 돌보아 계획을 세...兼人的韩语翻译
동사 명사 문어 혼자서 두 사...兼爱的韩语翻译
명사 동사 겸애(하다). 춘추...兼薪的韩语翻译
동사 겸임한 두 군데 이상에서 각...兼顾的韩语翻译
동 (여러 방면을) 동시에 돌보다...