怕怕非林的韩语
拼音:pà pà fēi lín韩语翻译
☞[罂yīng粟碱]分词翻译:
怕(pà)的韩语翻译:
1. [동] 두려워하다. 겁내다. 무서워하다.[부연설명] ‘怕+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘着’, 동량사(動量詞), 시량사어(時量詞語) 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…에) 견디지 못하다. 참지 못하다. 약하다. 이겨내지 못하다.
3. [동] (어떤 일에 대해) 걱정하다. 염려하다. 마음이 놓이지 않아 속을 태우다.
4. [부] 아마. 어쩌면. 혹시. [일반적으로는 추측을 나타내지만, 때로는 걱정과 우려의 뜻을 나타내기도 함].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
非(fēi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是]
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
- 答非所问。 - 대답이 질문한 바가 아니다. 동문서답(東問西答)이다.
- 这种道理非一般人所知。 - 이런 도리는 일반인들이 아는 바가 아니다.
- 当时的情景非言语所能形容。 - 당시의 정경은 말로 형용할 수 있는 바가 아니었다.
- 她把母爱几乎全给了眼前这些非亲非故的孩子了。 - 그녀는 모성애를 거의 모두 눈앞에 있는 아무런 관계도 없는 이 아이에게 주었다.
- 这一夜,我是在似睡非睡中度过的。 - 이 밤을 나는 자는 둥 마는 둥 하며 보냈다.
5. [접두] 일부 명사(名詞) 앞에 붙어, 어떤 범위에 속하지 않음을 표시함.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
- 我非得抓住这个贼。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
- 你们全部都非去不可吗? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
- 今天的比赛,我非参加不行。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
- 你要记住这些事非花一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
- 为什么我非送他不可啊? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
- 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
- 你不让我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
林㹭(lín)的韩语翻译:
☞[猞shē猁]赞
纠错
猜你喜欢
怕是的韩语翻译
부 아마. 어쩌면. 혹시. 일반...怕臊的韩语翻译
☞ 害hài臊怕怕非林的韩语翻译
☞ 罂yīng粟碱怕痒花的韩语翻译
☞ 百bǎi日红怕老婆的韩语翻译
부인을 무서워하다. 전용 공처가....怕水的韩语翻译
동사 물을 무서워하다. (2) (...怕头的韩语翻译
명사 무서움. 두려운 것. 흔히...怕莫的韩语翻译
부사 방언 어쩌면. 아마. 혹시...怕脏的韩语翻译
동사 더러워지는 것을 두려워하다....怕三怕四的韩语翻译
☞ 怕前怕后怕的韩语翻译
1. 동 두려워하다. 겁내다. 무...怕敢的韩语翻译
부사 초기백화 아마. 혹시. =...怕累的韩语翻译
동사 피로를 두려워하다. (2) ...怕死鬼的韩语翻译
명사 겁쟁이.怕羞草的韩语翻译
명사 〈식물〉 미모사(mimosa)...怕情的韩语翻译
동사 무서워하다. 두려워하다.怕前怕后的韩语翻译
무서워 이러지도 저러지도 못하다. 「...怕潮的韩语翻译
형용사 습기에 약하다. (2) (...怕人的韩语翻译
동사 사람을 무서워하다. (2) ...怕事的韩语翻译
동사 논쟁을 일으키는 것을 겁내다...