枪口一致朝外的韩语

拼音:qiāng kǒu yī zhì cháo wài

韩语翻译

1. 총구()가 일제히 밖으로 향하다.
2. 일치단결(一致)하여 외부에 대응하다.

分词翻译:

枪口(qiāng kǒu)韩语翻译:

[명사] 총구. 총부리. 「; 총구 덮개. 총구멍 마개」

(yī zhì)的韩语翻译:

1. [형] (언행 또는 의견 등이) 일치(一致)하다.双方观点不一致。 - 쌍방의 관점은 일치하지 않는다.言行一致。 - 그의 언행은 일치하지 않는다.他们意见完全一致。 - 그들 둘의 의견은 완전히 일치하지 않는다.我们终于得到一致的。 - 우리는 마침내 일치된 의견을 얻었다.他我的想法一致。 - 그와 나의 생각은 일치한다.步调不一致,一定要失败。 - 보조(調)가 일치하지 않으면 반드시 실패할 것이다.4小时调解达成了一致意见。 - 근 4시간의 조정을 거쳐 쌍방은 마침내 일치된 의견을 보게 되었다.2. [부] 함께. 일제히. 동시에. 한꺼번에.大家一致认为态度端正。 - 모두가 그의 태도가 단정하지 않다고 일제히 여긴다.会议表决一致通过这些议案。 - 회의에서 표결을 통해 이 안건들을 한꺼번에 통과했다.对于花样滑冰表现全体裁判一致给予满分。 - 그녀의 피겨스케이팅 연기에 심판 모두가 전원 일치로 만점을 주었다.

(cháo)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 조정(朝廷)↔[yě] 
2. 〔형태소〕 왕조(王朝).
3. 〔형태소〕 한 군주(君主)의 통치 시기().
4. 〔형태소〕 (신하가 입궐하여 임금을) 알현(見)하다. 배알(謁)하다.
5. [동] (사람이나 사물이 어떤 물체를) 향하다.
[부연설명] ① ‘朝+사람/구체적인 사물/방향’의 형식으로 씀. ② 반드시 목적어를 가져야 함.
6. [개] …를 향해서. …를 향하여.
[부연설명] ① ‘朝+(목적어)+대상’의 형식으로 씀. ② 목적어가 비교적 복잡한 구()나 절()로 이루어져 있을 때, ‘朝’ 뒤에 종종 ‘’를 쓸 수 있지만, 단음절(節) 방위사(方位)와 조합될 때는 ‘着’를 쓸 수 없음.
※ 개사(詞) ‘朝’와 ‘’의 비교
① 개사 ‘朝’를 쓰는 구절에는 ‘向’으로 바꾸어 쓸 수 있음.
② 사람을 목적어로 가질 때, ‘朝’는 구체적인 동작에만 쓰이고, ‘向’은 구체적인 동작 뿐만 아니라, 추상적인 동작에도 쓰임.
③ ‘向’은 동사 뒤에 쓸 수 있으나, ‘朝’는 동사 뒤에 쓸 수 없음.
7. [명] 성().

(wài)的韩语翻译:

1. [명] 겉. 바깥쪽. 외면. 외부. 밖.
[부연설명] ‘’와 중첩하여 사용할 수 있으며, 중첩하여 쓰일 때에는 ‘전부’의 뜻을 나타냄.↔[里] 
2. 〔형태소〕 외지(外地). 타향(他). 타지(他). 다른 고장. [자신이 소재(所在) 하지 않은 곳을 가리킴].
3. 〔형태소〕 외국(外). 이국(國). 타국(他國).
4. 〔형태소〕 외가(外家). [명사 앞에 붙여 어머니, 자매, 딸 쪽의 친척을 가리킴].
5. 〔형태소〕 (관계가) 소원()하다. 가깝지 못하다. 낯설다.
6. 〔형태소〕 달리. 게다가. 그밖에 따로. 또한.
7. [명] 이외(以外).
8. 〔형태소〕 비정식적인. 비정규적인.
9. [명] (중국의 전통적인 희곡에서의) 배역. [주로 노년의 남자 역을 말함].
纠错

猜你喜欢

枪口一致朝外韩语词典 单词乎 m.dancihu.com