轻描淡写的韩语

拼音:qīng miáo dàn xiě

韩语翻译

【성어】
(1) (공들이지 않고) 대충 묘사하다[서술하다]. 「小说有的细节过于轻描淡写; 이 소설은 어떤 세부 줄거리는 너무 대충 서술했다」 ↔[刻画入微]
(2) (중요한 문제를) 슬그머니 넘어가다. (말 따위를) 얼렁뚱땅하다. 「认真检查自己错误, 不要轻描淡写; 자신의 과오를 진지하게 검토해야지, 어물쩡 넘어가면 안 된다」 「轻描淡写行”, 事情并不那么简单的; 그는 쉽게 “됐어 됐어”하고 말하지만, 그러나 일은 그렇게 간단한 것이 아니다」

分词翻译:

(qīng)的韩语翻译:

1. [형] (무게나 비중이) 작다. 가볍다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+轻’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘下来’ 등의 추향사()를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 (하중이) 작다. (장비나 설비가) 간단하다. (차림새가) 간편하다.
3. [형] (수량이나 정도 등이) 작다. 가볍다. 경소()하다.
[부연설명] ‘추상적인 사물+轻’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 수월하다. 경쾌하다. 홀가분하고 유쾌하다. 가뿐하다.
5. [형] (책임 또는 관계 등이) 중요하지 않다. 깊지 않다.
6. [형] (힘이나 소리 등이) 작다.
7. 〔형태소〕 (말과 행동이) 조심성이 없고 가볍다. 경솔(輕)하다. 무책임하다.
8. 〔형태소〕 (사람의 됨됨이가) 가볍다. 경박(輕)하다.
9. 〔형태소〕 경시(輕)하다. 업신여기다. 얕보다. 대수롭지 않게 보다.

(miáo)的韩语翻译:

[동] 1. 모사()하다. 그대로 베끼다.
2. (원래 색이 옅거나 수정이 필요한 곳에) 덧칠하다.

(dàn)的韩语翻译:

1. [형] (액체나 기체 중에 포함된 어떤 성분이 적어서) 묽다. 희박하다. 약하다.↔[
2. [형] (맛이) 싱겁다. 짜지 않다.
3. [형] (색깔이) 연하다.
4. [형] 무덤덤하다. 열정적이지 않다.
5. [형] 영업()이 왕성하지 못하다.↔[
6. 〔형태소〕 의미가 없다.
7. [명] 성().

(xiě)的韩语翻译:

 1. [동] (종이 또는 기타 다른 물건 위에 글씨를) 쓰다. 적다.
[부연설명] ‘写+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 글을 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘上’、 ‘上’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 묘사(描寫)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 그림을 그리다.
纠错

猜你喜欢

轻描淡写韩语词典 单词乎 m.dancihu.com