时代精神的韩语

拼音:shí dài jīng shén

韩语翻译

[명사] 시대정신.

分词翻译:

(shí)韩语翻译:

1. [명] 때. 시기. [비교적 긴 일단의 시간].
2. [명] 때. 시기. [규정된 시간].
3. 〔형태소〕 계절. 철.
4. 〔형태소〕 현재. 지금.
5. 〔형태소〕 풍속. 유행.
6. 〔형태소〕 시각. 시().
7. [양] 시(時).
8. 〔형태소〕 시기(時). 기회.
9. [부] 자주. 종종. 때때로. 이따금.
[부연설명] 주로 ‘时时’의 형태로 씀.
10. [부] ‘时…时…’의 형태로 쓰여 ‘어떤 때는 …하고, 어떤 때는 …하다’라는 뜻을 가짐.
[부연설명] ‘时而…时…’과 같음.
11. [명] 【언어】 시제(時, tense].
12. [명] 성().

(dài)的韩语翻译:

1. [동] 대신하다.
[부연설명] 주로 연동구(連)에 쓰임.
2. [동] 대리(代理)하다. 대신 처리하다.
3. 〔형태소〕 …대(代). [역사상의 시대를 뜻함].
4. 〔형태소〕 왕조(王朝).
5. [명] …대(代, generation). [세손()의 항렬].
6. [명] 【지리】 …대(代).
7. [명] 성(姓).

精神(jīng shén)的韩语翻译:

[명] 1. 정신().如何才能减轻精神负担? - 어떻게 해야 정신적 부담을 줄일 수 있습니까?具有献身精神的。 - 그는 희생 정신을 가진 사람이다.我们学习他的牺牲精神。 - 우리는 그의 희생 정신을 배워야 한다.必须振奋精神,高效率。 - 우리는 반드시 정신을 진작시켜 효율을 높여야 한다.他们受到的精神压力的。 - 그들이 받은 정신적 스트레스는 매우 크다.怎样护理精神失常中风病人? - 어떻게 정신이 이상인 중풍 환자를 간호합니까?我实在不能理解他的精神世界。 - 나는 정말 그의 정신 세계를 이해할 수 없다.他的精神面貌良好。 - 그의 정신 상태는 양호하다.我们要团队合作精神。 - 우리는 단체 협력 정신을 가져야 한다.看来有点精神错乱。 - 보기에 그는 약간 정신 착란이 있는 것 같다.大家他的爱国精神打动。 - 모두 그의 애국 정신에 마음이 움직였다.2. 주지(主旨).这个文件基本精神是什么? - 이 서류의 기본적인 주지는 무엇입니까?他讲话的精神很明确。 - 그의 연설의 주된 의미는 매우 명확하다.只有这样会文的精神。 - 오직 이렇게 해야만 서류의 주된 뜻을 깨달을 수 있다.我坚决拥护上级的精神决定。 - 나는 단호히 상급자의 주지와 결정을 옹호한다.我们没有领会那个件的精神。 - 우리는 아직 그 서류의 주요 의미를 깨닫지 못했다.会议的精神和,要很传达贯彻执行。  - 회의의 주지와 결정은 잘 전달하고 철저히 집행해야 한다.
纠错

猜你喜欢

时代精神韩语词典 单词乎 m.dancihu.com