耍把戏的韩语

拼音:shuǎ bǎ xì

韩语翻译


(1) 요술을[잡기()를] 부리다.
(2) 광대놀음(을 하다).
(3)【비유】 속임수를 쓰다. 꿍꿍이수작을 부리다. 잔재주를 부리다.

分词翻译:

(shuǎ)韩语翻译:

1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.
[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘起来’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기교, 기예 등을) 보이다. 나타내다.
3. [동] (수단, 수법 등을) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함].
[부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 휘두르다.
5. [명] 성().

把戏(bǎ xì)的韩语翻译:

 [명] 1. 곡예. 재주. 서커스.耍把戏的。 - 그는 곡예사다.人们为什么喜欢? - 사람들은 왜 원숭이 곡예 보는 것을 좋아합니까?咱们看把戏。 - 우리 서커스 보러 가자.他过去就是一个耍把戏的艺人。 - 그는 과거에 세상을 떠돌며 곡예를 하던 예술인이었다.2. 〔〕 속임수. 술책. [남을 기만하는 수법].什么鬼把戏? - 너는 또 무슨 개수작을 부리려고 하느냐?他耍把戏。 - 그는 속임수를 잘 쓴다.你到底把戏? - 너 도대체 무슨 수작을 부리려 하는 거니?他的把戏我们识破。 - 그의 음모는 나에게 간파되었다.讨厌这种的把戏。 - 나는 이런 사람을 속이는 술책을 가장 싫어한다.他们把戏迷住了。 - 그들은 이 속임수에 홀렸다.
纠错

猜你喜欢

耍把戏韩语词典 单词乎 m.dancihu.com