似醒非醒的韩语
拼音:sì xǐng fēi xǐng韩语翻译
【성어】 깬 것 같지만 깨지 않았다. 깨어난 둥 만 둥하다.分词翻译:
似(sì)的韩语翻译:
1. [동] 닮다.2. [부] 마치 …인 것 같다. 마치 …인 듯하다.
3. [개] 비교를 통해 정도가 점점 심해짐을 나타냄.
醒(xǐng)的韩语翻译:
1. [동] (마취, 취기, 의식불명 등에서) 깨다. 깨어나다.2. [동] 수면 상태에서 깨다. 잠에서 깨다.
3. [동] (밀반죽 덩어리를 잘 반죽한 다음 잠시 놓아 두어) 무르기와 굳기를 균등하게 하다.
4. [동] 각성(覺醒)하다. 깨닫다. 자각(自覺)하다.
5. 〔형태소〕 뚜렷하다. 분명하다. 확실하다. 명백하다.
非(fēi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是]
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
- 答非所问。 - 대답이 질문한 바가 아니다. 동문서답(東問西答)이다.
- 这种道理非一般人所知。 - 이런 도리는 일반인들이 아는 바가 아니다.
- 当时的情景非言语所能形容。 - 당시의 정경은 말로 형용할 수 있는 바가 아니었다.
- 她把母爱几乎全给了眼前这些非亲非故的孩子了。 - 그녀는 모성애를 거의 모두 눈앞에 있는 아무런 관계도 없는 이 아이에게 주었다.
- 这一夜,我是在似睡非睡中度过的。 - 이 밤을 나는 자는 둥 마는 둥 하며 보냈다.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
- 我非得抓住这个贼。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
- 你们全部都非去不可吗? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
- 今天的比赛,我非参加不行。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
- 你要记住这些事非花一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
- 为什么我非送他不可啊? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
- 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
- 你不让我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
似此的韩语翻译
문어 이와 같다 같이 .似通非通的韩语翻译
성어 통하는 것 같지만 통하지 않...似的韩语翻译
1. 동 닮다.类似。 -...似大厦倾的韩语翻译
성어 큰 건물이 기운 것 같다; ...似看非看的韩语翻译
성어 보는 것 같지만 보지 않다....似灯将灭的韩语翻译
성어 꺼져가는 등불 같다; ⓐ 운...似属的韩语翻译
동사 …인 듯하다. …인 것 같다...似而非的韩语翻译
☞ 似是shì而非似乎的韩语翻译
부 마치 …인 것 같다. 마치 …...似笑非笑的韩语翻译
〔성어〕 웃는 것 같기도 하고 웃지 ...似虎的韩语翻译
명사 고양이의 다른 이름.似续的韩语翻译
명사 문어 자손.似懂非懂的韩语翻译
성어 아는 것 같으면서도 실상은 ...似的韩语翻译
조 …와 같다. 비슷하다. 부연설...似的的韩语翻译
조 비슷하다. …과 같다. 부연설...似漆如胶的韩语翻译
성어 떨어질 수 없을 정도로 정 ...似醒非醒的韩语翻译
성어 깬 것 같지만 깨지 않았다....似信非信的韩语翻译
성어 반신반의하다.似价的韩语翻译
조사 초기백화 …와 같은. 현...似…非…的韩语翻译
…인 듯도 하고, …아닌 듯도 하다....