以攻为守的韩语
拼音:yǐ gōng wéi shǒu韩语翻译
【성어】 공격을 최선의 수비로 삼다.分词翻译:
以(yǐ)的韩语翻译:
1. [개] …으로(써). …을 가지고.[부연설명] 행위나 동작의 근거, 방식, 수단 등을 나타냄.
2. [개] …에 의해서. …에 따라. …대로.
3. [개] …때문에. …로 인하여. …한 까닭으로.
[부연설명] 어떤 행위나 동작의 원인을 나타내며, 주로 ‘而’과 같이 쓰임.
4. [접속] …하기 위하여.
[부연설명] 목적을 나타냄.
5. [개] 〔書面語〕 …에. …때.
[부연설명] 시간을 나타냄.
6. [접속] 〔書面語〕 …하고. …하고도. …고.
[부연설명] 순접(順接)을 나타냄.
7. 〔형태소〕 (방위(方位)를 나타내는 단어 앞에 쓰여) 시간, 방위, 수량의 한계를 나타냄.
8. [명] 성(姓).
攻(gōng)的韩语翻译:
1. [동] 공격하다.↔[守]
- 他们被围攻了。 - 그들이 포위 공격을 당했다.
- 下棋的时候要有攻有守。 - 바둑을 둘 때에는 공격하는 것도 있어야 하고, 수비하는 것도 있어야 한다.
- 我们一定要攻下这座城。 - 우리는 반드시 이 성을 공격해서 무너뜨려야 한다.
- 上级下令,开始攻城。 - 위에서 명령을 내려 성을 공격하기 시작하다.
2. [동] (다른 사람의 과실, 잘못에 대해) 공격하다. 질책하다. 비난하다.
- 他只说错了一句话,结果大家群起而攻之。 - 그가 단지 한마디의 말을 잘못 했을 뿐인데, 결과는 모든 사람들이 그를 공격하였다.
- 他弱点很明显,你只要攻其一点,就会取胜。 - 그의 약점은 매우 뚜렷해서 네가 한곳만 공격한다면 승리를 따낼 수 있을 것이다.
- 你不该说那句话,引得大家群起而攻之。 - 너는 그 말을 하지 말았어야 했어. 모두가 공격하게 만들었으니.
3. [동] (힘을 다해) 연구하다. 공부하다.
4. [명] 성(姓).
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
守(shǒu)的韩语翻译:
1. [동] 수비(守備)하다. 지키다.↔[攻]2. [동] 간호하다. 보살피다.
3. [동] (약속이나 규정 등을) 지키다. 준수(遵守)하다.
4. [동] 접근(接近)하다. 근접(近接)하다. 가까이하다.
5. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
以老带新, 以新促老的韩语翻译
경험 있는 사람이 젊은이들을 지도하고...以故的韩语翻译
☞ 因yīn此以便于的韩语翻译
접속 …하기 위해서. …하기 쉽게...以碫投卵的韩语翻译
성어 숫돌을 달걀에 던지다; 강한...以公为公的韩语翻译
성어 사사로운 정에 끌리지 않고 ...以副养机的韩语翻译
성어 부업(副業)으로 기계화를 돕...以毒攻毒的韩语翻译
성어 (1) 독으로써 독을 물리치다...以汤沃沸的韩语翻译
☞ 以火救火以人划线的韩语翻译
정치 투쟁에서의 지지나 반대에 따라서...以软包硬的韩语翻译
성어 유연함을 겉으로 나타내면서 ...以还的韩语翻译
명 〔書面語〕 동안. 이래(以來)...以书养书的韩语翻译
성어 판로가 넓은 책을 출판하여 ...以来的韩语翻译
명 이래(以來). 동안. 과거의...以火救火的韩语翻译
성어 불로 불을 끄다; 도리어 역...以其人之道, 还治其人之身的韩语翻译
성어 그 사람의 방법으로 그 사람...以人为本的韩语翻译
〔詞組〕 인간을 근본으로 삼다. 과...以萨沟的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...以十当一的韩语翻译
성어 열을 가지고 하나와 맞서다;...以卵投石的韩语翻译
〔성어〕 1. 계란으로 바위를 치다....以少击众的韩语翻译
성어 적은 인원으로 많은 인원을 ...