没脑袋苍蝇的韩语

拼音:méi nǎo dài cāng yíng

韩语翻译

머리가 없는 파리; 【비유】
(1) 목적도 없이 괜스레 돌아다니는 사람.
(2) 공연히 떠들어 대는 사람.

分词翻译:

(méi)韩语翻译:

1. [동] 없다.
① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정()하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량()이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교()를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어()에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘)’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.

脑袋(nǎo dài)的韩语翻译:

 [명] 1. 〔口語〕 머리.奶奶了摸我的了。 - 할머니께서 나의 머리를 몇 번 쓰다듬으면서 웃으셨다.孩子了晃脑袋,表示不知。 - 아이들이 모두 머리를 가로저으며 모른다고 표시하였다.的脑袋‘一下子下来了。 - 내 머리에서 윙 하는 소리가 나더니 땀이 순식간에 흘러내렸다.大家脑袋一。 - 모두가 머리를 늘어뜨린 채 아무도 자리를 양보하지 않다.2. 두뇌. 머리. [사고하거나 기억하는 등의 능력을 뜻함].的脑袋特别。 - 그녀의 머리는 특히 영리하다.晓明别的不用说,脑袋也好使。 - 한샤오밍은 다른 것은 말할 필요도 없고, 머리도 잘 쓴다.我统统脑袋。 - 나는 머릿속에 모두 기억하고 있다.她脑袋里总是不停想着各种解决问题。 - 그녀의 머릿속은 늘 쉬지 않고 해결해야 할 각종 문제들을 생각하고 있다.

苍蝇(cāng yíng)的韩语翻译:

 [명] 【동물】 파리. [주로 집파리를 말함].一夏天不得了蚊子嗡嗡。 - 여름이 되기만 하면 더욱 심하여, 모기와 파리가 윙윙거리며 날아다닌다.苍蝇还是蝇。 - 파리 중의 왕은 그래도 똥파리다.食物味道不少苍蝇。 - 음식 냄새가 많은 파리를 끌어 왔다.我发现里有一苍蝇。 - 나는 술잔 안에서 죽은 파리 한 마리를 발견하였다.一只苍蝇死了。 - 파리 한 마리가 밟혀 죽었다.
纠错

猜你喜欢

没脑袋苍蝇韩语词典 单词乎 m.dancihu.com