没什么的韩语

拼音:méi shén me

韩语翻译

〕 1. 신경 쓸 것 없다. 걱정할 것 없다. 괜찮다. 상관없다. 별것 아니다.没什么,进来! - 괜찮아, 들어와서 봐!有点,没什么。 - 머리가 조금 아픈 것 말고 괜찮아.不要紧没什么。 - 신경 쓸 것 없어, 그건 별거 아니야.你的弄丢。没什么,我好几。 - 내가 너의 책을 잃어버렸어. 괜찮아, 나한테 여러 권 있어.我认为没什么了不起。 - 나는 그가 그리 대단하지 않다고 생각한다.没什么担心只要跟着一定没有问题的。 - 그리 걱정할 거 없어, 그 사람만 따라간다면 절대 아무 문제 없을 거야.2. 아무것도 없다.我他没什么说的。 - 나는 그에게 할 말이 아무것도 없다.我们没什么可的,多事定下。 - 많은 일이 아직 결정되지 않았기 때문에 우리는 여전히 할 말이 없습니다.我没什么可抱怨的。 - 나는 원망할 것이 아무것도 없다.今天真是没什么啊。 - 오늘은 정말 할 일이 아무것도 없다.

分词翻译:

没(méi)的韩语翻译:

1. [동] 없다.
① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정()하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량()이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교()를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어()에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘)’、 ‘要’、 ‘’、 ‘’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.

什么(shén me)的韩语翻译:

[대] 1. 의문을 나타냄.=[] ① 무엇. [단독으로 쓰여 사물에 대해 물음].那是? - 그것은 무엇이냐?什么基金? - 무엇을 기금이라고 부릅니까?② 어떤. 어느. 무슨. [명사의 앞에 쓰여 사람이나 사물에 대해 물음].叫什么名字? - 네 이름이 뭐니?你什么时候起床? - 너는 언제 일어나니? 什么东西啊? - 이것은 무슨 물건이니?这是什么地方的? - 이것은 어느 지역에서 생산한 거니?你是什么? - 넌 누구냐?(예의를 차린 물음은 아님).博客是什么意思? - 블로그(blog)가 무슨 뜻이에요?你好想一想自己是否了什么。 - 네가 무엇을 또 잊은 게 없는지 잘 생각해 봐라.2. 무엇(이든지). 무엇(이나). 아무것(이나). 아무런.[부연설명] 명확하지 않은 사물을 나타냄.我有了, 点什么。 - 나는 목이 말라 무얼 좀 마시고 싶다.我饿了, 想点儿什么。 - 나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다.要你全力以赴专心致志, 你什么都能学会。 - 네가 전심전력으로 열심히만 한다면 너는 무엇이든지 습득할 수 있다.你要说什么就说什么。 - (너) 할 말이 있으면 말을 해라.我怕老婆, 什么都不敢做。 - 나는 마누라가 무서워서 아무것도 감히 하지 못한다.3. 어떤 것이든지. 무엇이든지. 아무런.[부연설명] ① 임의로 어떤 것을 가리키며, 뒤에는 반드시 ‘都’를 써야 함. ② 부정일 때에는 ‘’를 쓰기도 함. ③ 두 개의 ‘什么’가 앞뒤에서 서로 호응하여 전자(前者)가 후자()의 조건을 결정함을 나타냄.这里虽然茶馆想喝什么都。 - 여기는 비록 찻집이지만, 무엇이든지 다 마실 수 있다.我想要什么什么。 - 나는 무엇을 원하든지 다 찾아낼 수 있다.你想什么做什么。 - 네가 하고 싶은 일이 있으면 해라.4. 머. 무엇이. 뭐.[부연설명] 어떤 일이나 사물에 대해 불만이나 의아함을 나타냄.这是什么一次坏了。 - 무슨 펜이 이래! 한 번만 썼는데 고장이 나고!什么!他还没来还书! - 뭐야! 그가 아직 책을 돌려주지 않았다고!你瞎说, 这有什么用啊! - 허튼소리하지 마! 이게 어디 쓸 데가 있어!5. 왜. 무엇을.[부연설명] 질책이나 비난, 동의하지 못함을 나타냄.你什么! - 울긴 왜 울어!你什么! - 뭘 그리 웃어!这个石洞有什么好看的? - 이 석굴이 뭐가 그리 보기 좋으냐?6. …랑. …며. …요.[부연설명] 열거되는 성분의 앞에 쓰여 너무 많아 이루다 열거할 수 없음을 나타냄.什么啊、啊、啊, 喜欢。 - 꽃이랑, 풀이랑, 나무랑 그녀는 모두 다 좋아한다.什么汉堡包啊、什么啊、什么炸啊, 他都不。 - 햄버거랑, 감자튀김이랑, 닭튀김이랑 그는 모두 다 싫어한다.什么网球滑雪啦、篮球啦, 我哥哥全都喜欢。 - 나의 형은 테니스랑, 스키랑, 농구랑 다 좋아한다.
纠错

猜你喜欢

没什么韩语词典 单词乎 m.dancihu.com