韩语翻译
[명사] 끼워 팔기.
分词翻译:
商品(shāng pǐn)的韩语翻译:
[명] 【경제】 1. 상품(
商品).商品
简介。 - 상품의 (간단한) 소개.商品
输出。 - 상품수출.
每天从釜山出口的商品
达到三万多个标准集装箱。 - 매일 부산에서 수출하는 상품은 표준컨테이너로 3만여 개에 이른다.
去年我省对俄出口商品
中,
地产商品
所占比重仅有20%
左右。 - 작년에 우리 성에서 러시아로 수출한 상품 중에 지방토산품이 차지하는 비중은 겨우 20퍼센트 안팎이었다.
严禁非法商品
广告。 - 불법 상품 광고를 엄금하다.
我们为顾客提供低价格、
高质量的商品
和高
素质的
服务。 - 저희는 고객님들을 위해 저렴한 가격, 좋은 품질의 상품과 품격 높은 서비스를 제공합니다.2. (시장에서 매매되는) 물품.
搭配(dā pèi)的韩语翻译:
1. [동] (일정한 요구에 따라) 배합하다. 조합하다.
应当合理搭配。 - 마땅히 합리적으로 배합해야 한다.
饮食一定要注意合理搭配。 - 음식은 반드시 합리적으로 조합하는 것에 주의해야 한다.
现在早餐都讲究搭配
着吃。 - 현재 아침은 조합하여 먹는 것을 염두에 두고 있다.
这篇文章里有几个
词搭配
不当。 - 이 문장 속의 단어 몇 개가 조합이 적절하지 않다.
蔬菜和
肉类应该搭配着吃。 - 채소와 육류는 조합해서 먹어야 한다.2. [동] 배합하다. 짝 짓다.我
们班的几个
同学搭配
组成了学习小组。 - 우리 반의 학우 몇 명이 짝을 지어 학습 그룹을 만들었다.这
两个
部分搭配
得还可以吗? - 이 두 부분을 배합이 괜찮은가요?
他们两个搭配得
好吗? - 그들 두 사람은 짝이 잘 맞니?
红色和
绿色搭配
怎么也不觉得美。 - 빨간색과 녹색이 짝을 맞추면 어떻게 하더라도 아름답게 느껴지지 않는다.3. [형] 어울리다. 걸맞다.这对
恋人的
长相搭配得
很好。 - 이 연인 커플의 외모가 아주 잘 어울린다.这
两个人身高不搭配。 - 이 두 사람의 키가 어울리지 않는다.
父母认为他们两个的
家庭背景不搭配。 - 부모님은 그들 두 사람의 집안 배경이 어울리지 않는다고 생각한다.