想死的韩语
拼音:xiǎng sǐ韩语翻译
[동사](1) 몹시 보고 싶어하다. 애타게 생각하다. 「天天盼着你回来, 都把人想死了; 매일같이 네가 돌아오기를 고대하면서 보고 싶어 죽을 지경이다」
(2) 끝까지 생각하다. 골똘히 생각하다.
分词翻译:
想(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
死(sǐ)的韩语翻译:
1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
赞
纠错
猜你喜欢
想头的韩语翻译
명 〔口語〕 1. 생각. 의견(意...想家的韩语翻译
동사 집을 그리워하다. 집 생각을...想来想去的韩语翻译
이리저리 생각해 보다. 「想来想去, ...想道的韩语翻译
동사 생각하다. 「他想道这里也没有...想苦的韩语翻译
☞ 想死想望的韩语翻译
명사 동사 희망(하다). 기대(...想像的韩语翻译
1. 명 상상(想像).= 想象 &...想清的韩语翻译
동사 생각하여 분명히 하다. 분명...想着的韩语翻译
동사 생각하고 있다. 염두에 두다...想当初的韩语翻译
처음으로 애초로 되돌아가 생각하다.想出来的韩语翻译
생각해 내다. 「想了半天才想出来; 한...想过味儿来的韩语翻译
후회하다. 잘못을 깨닫다. 「大家忽然...想的韩语翻译
1. 동 생각하다. 사...想死的韩语翻译
동사 (1) 몹시 보고 싶어하다. ...想出的韩语翻译
동사 생각해 내다. 「想出好办法;...想当然的韩语翻译
(주관적인 판단으로) 일이 응당 그럴...想得开的韩语翻译
넓게 생각하다. (여의치 않은 일을)...想是的韩语翻译
부사 생각건대. 「他想是有数的了;...想透的韩语翻译
동사 숙고하다. 철저하게 생각하다...想不通的韩语翻译
납득할 수 없다. 이해할 수 없다. ...