正裁判的韩语

拼音:zhèng cái pàn

韩语翻译

[명사]〈체육〉 (배구 따위에서의) 주심.

分词翻译:

(zhèng)韩语翻译:

1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.
[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘’ 등의 부정사(不定)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수()하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성()을 나타내는 형용사임.↔[
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[
12. [형] 【전기】 양극()의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负] 
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어() 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성().

裁判(cái pàn)的韩语翻译:

1. [동] 【법률】 재판하다.仍然法院存有疑问。 - 나는 여전히 법원의 재판에 대하여 의문이 남아 있다.刑事判官主要使命其实无罪发现。 - 형사 재판관의 가장 주된 사명은 사실 무죄의 발견에 있다.裁判的判决具有法律效力。 - 재판의 판결은 법률적 효력을 가진다.法官不可能同时双方当事人立场进行裁判。 - 법관은 쌍방 당사자의 입장에 서서 재판을 진행할 수 없다.2. [동] 【운동】 (운동경기에서) 심판하다. 판정하다.裁判一下。 - 그를 청해서 판정하도록 하세요.这样裁判做什么? - 이렇게 판정하면 또 뭘 할 수 있겠는가?3. [명] 【운동】 심판.[부연설명] ‘裁判员’이라고도 함.裁判毫不犹豫黄牌。 - 심판은 조금도 망설이지 않고 그에게 경고를 주었다.觉得比赛裁判的执法没有问题? - 당신은 이 시합에서 심판의 판정에 문제가 있다고 생각하나요?这个裁判。 - 이 심판은 판정이 엄격하다.裁判的错判影响整个结果。 - 심판의 오심은 전체 시합의 결과에 영향을 주게 된다.
纠错

猜你喜欢

正裁判韩语词典 单词乎 m.dancihu.com