正赶上的韩语

拼音:zhèng gǎn shàng

韩语翻译

마침 …시간에 대다. 마침 …에 맞닥치다. 「, 正赶上他开会; 내가 만나러 갔을 때 마침 그는 회의를 하고 있었다」 「正赶上; 마침 비를 만나다」

分词翻译:

(zhèng)韩语翻译:

1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.
[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘’ 등의 부정사(不定)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수()하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성()을 나타내는 형용사임.↔[
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[
12. [형] 【전기】 양극()의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负] 
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어() 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성().

赶上(gǎn shàng)的韩语翻译:

[동] 1. 따라잡다.=[追上我们定要他们技术水平。 - 우리는 반드시 그들의 기술 수준을 따라잡아야 한다.如何赶上他的脚步? - 어떻게 그의 걸음걸이를 따라잡습니까?个月,他的英文终于赶上我。 - 몇 달 후 그의 영어 실력은 마침내 나를 따라잡았다.2. (어떤 시기 등을) 우연히 만나다.我今天赶上了一场大雨。 - 나는 오늘 큰비를 만났다.我本来能够赶上这种机会的。 - 나는 원래 이런 기회를 만날 수 있었다.我不想赶上倒霉事情。 - 나는 이런 재수 없는 일을 만나고 싶지 않다.我赶上了时代。 - 우리는 모두 좋은 시대를 만났다.3. 시간에 대다.[부연설명] 주로 부정(否定) 형식에 쓰임.他没赶上飞机已经起来了。 - 그가 아직 비행기에 오르지도 못했는데 비행기는 벌써 날기 시작했다.他几乎不可能赶上火车。 - 그는 하마터면 기차 시간에 대지 못할 뻔했다.他没能赶得上。 - 그는 기차 시간에 댈 수 없었다.4. (가축 등을) 몰다.我从来没赶上马车。 - 나는 지금까지 마차를 몰아 본 적이 없다.赶上这种马车? - 어떻게 이런 마차를 몹니까?
纠错

猜你喜欢

正赶上韩语词典 单词乎 m.dancihu.com