不以为然的韩语
拼音:bù yǐ wéi rán韩语翻译
〔성어〕 그렇게 여기지 않다. 그렇다고는 생각하지 않다.[부연설명] 앞에 정도부사를 쓸 수 있음.他不以为然地笑了笑。 - 그는 그렇지 않다는 듯이 웃었다.有人说我比她演得好,我很不以为然。 - 어떤 이는 내가 그녀보다 연기를 잘한다고 말하는데 나는 전혀 그렇게 생각하지 않는다.分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
以为(yǐ wéi)的韩语翻译:
[동] 여기다. 생각하다. 인정하다.[부연설명] 어떤 사람이나 사물에 대해 자신의 주관적인 견해나 판단을 나타냄.别以为我为你流泪。 - 내가 널 위해 눈물을 흘린다고 생각하지 마.我以为他不会来了。 - 나는 그가 오지 않을 것이라고 생각한다.我以为这本书值得一读。 - 나는 이 책이 한 번 읽을 만하다고 생각한다.他一直以为我还是个处女。 - 그는 줄곧 내가 아직 처녀라고 생각해왔다.我们都以为你是最后一个离开这里的人。 - 우리는 모두 네가 이곳을 가장 마지막에 떠난 사람이라고 생각한다.他以为这个电视节目对儿童很有教育意义。 - 그는 이 텔레비전 프로그램이 어린이에게 매우 교육적 가치가 있다고 생각한다.我以为两个人的力量就是比一个人的力量大。 - 나는 두 사람의 힘은 한 사람의 힘보다 크다고 생각한다.我以为只要把他说通,我们的计划就可以实现。 - 나는 그만 설득하면 우리의 계획이 실현될 수 있을 것이라고 생각한다.然(rán)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 옳다. 맞다. 그렇다.2. [대] 〔書面語〕 이러한. 그러한. 이와 같은.
3. [접속] 〔書面語〕 하지만. 그러나. 그렇지만.
4. 〔형태소〕 부사(副詞)와 형용사(形容詞)의 뒤에 붙여 사물이나 현상이 처해 있는 모양을 나타냄.
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢
不起劲的韩语翻译
흥이 나지 않다. 열의가 없다. 마음...不怕的韩语翻译
접속사 설사 비록 …일 할 지라...不特的韩语翻译
접속 …뿐 아니라. 부연설명 &n...不乐于的韩语翻译
〔詞組〕 (…를 하기) 싫어하다. (...不沾弦的韩语翻译
〔詞組〕 아무런 관련이 없다. 사실과...不贰的韩语翻译
동사 두 마음을 품지 않다. 변심...不得其所的韩语翻译
성어 마땅한 응분의 자리를 얻지...不动产的韩语翻译
명 법률 부동산(不動産). ...不谋而合的韩语翻译
〔성어〕 약속이나 한 듯이 의견이 서...不少于的韩语翻译
〔詞組〕 …보다 적지 않다.这个公厕白...不厌烦的韩语翻译
동사 귀찮게 생각하지 않다. 번거...不要命的韩语翻译
목숨을 아끼지 않다. 몹시 좋아하다....不伏烧埋的韩语翻译
성어 (순순히) 죄를 자인하지 않...不误的韩语翻译
〔詞組〕 그르치지 않다. 지장을 주지...不问的韩语翻译
접속 …에 관계없이. …을 막론하...不恭的韩语翻译
형용사 공손하지 못하다. 불경(不...不沾边儿的韩语翻译
〔詞組〕 아무런 관련이 없다. 사실과...不无的韩语翻译
동 없지 않다. 조금 있다.这句话...不逊的韩语翻译
형용사 (1) 불손하다. 무례하다....不吭一声的韩语翻译
〔詞組〕 아무런 소리도 내지 않다. ...