礼让三先的韩语

拼音:lǐ ràng sān xiān

韩语翻译

세 가지를 서로 양보하기. [교통 표어의 하나로 ‘, 先, 先’(먼저 정차하고, 먼저 양보하며, 먼저 서행한다)의 세 가지를 가리킴]

分词翻译:

(lǐ)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 예(禮). 의식().
2. [명] 예(禮). [존경을 표시하는 말이나 동작].
3. [명] 선물. 예물.
4. 〔〕 예로써 대하다.
5. [명] 성().

让(ràng)的韩语翻译:

1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양()하다. 양보(讓)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).

(sān)的韩语翻译:

1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘’에 ‘’을 더해 얻어지는 수].=[
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎] 
  • 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
  • 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
  • ,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).

先(xiān)的韩语翻译:

1. [명] (어떤 정해진 시간이나 순서보다) 앞. 전().↔[
2. [부] 〔語〕 우선(先). 먼저. 앞서. 미리. 처음. 위선(爲先). [어떤 행위 또는 일이 발생하기 전을 가리킴].
[부연설명] 주어(語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
3. [부] 잠시. 잠깐.
4. 〔형태소〕 조상(祖上). 선인(先人). 조선(祖先). 윗대.
5. 〔형태소〕 고인(故人). [죽은 사람에 대한 존칭].
6. [명] 〔口語〕 이전. 예전. 그전. 지난날. 과거.
7. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

礼让三先韩语词典 单词乎 m.dancihu.com