三十六策,走为上策的韩语
拼音:sān shí liù cè ,zǒu wéi shàng cè韩语翻译
2. 일이 이미 어찌할 도리가 없는 지경에 이르러 다른 좋은 방법이 없을 때에는 도망갈 수 밖에 없다.
分词翻译:
三(sān)的韩语翻译:
- 三个人在一起喝啤酒。 - 세 사람이 함께 맥주를 마시다.
- 三个和尚没水吃。 - 사람이 많으면, 서로 의지해 모두 노력하지 않으려 하기 때문에 오히려 일을 제대로 못하거나 하는 사람이 없다.
- 三个妇女一台戏。 - 여자가 모이면, 매우 시끄럽다.
- 给我三本本子。 - 공책 세 권을 내게 다오.
- 三句话不离本行。 - 말은 자신의 직업이나 관심사를 벗어날 수 없게 마련이므로 직업을 속일 수 없다.
- 你这次也是三分种热度吧? - 너 이번에도 작심삼일이지?
- 他对什么事情都只有三分钟热度。 - 그는 무슨 일이든 오래 가지 못한다.
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎]
- 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
- 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
- 一而再,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).
十(shí)的韩语翻译:
1. [수] 십(十). 열.2. 〔형태소〕 절정에 달하다. 최고조에 이르다.
3. [명] 성(姓).
六(liù)的韩语翻译:
1. [수] 6. 육(六). 여섯.2. [명] 6. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰임].
策(cè)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 죽간(竹簡). 대쪽. [고대(古代)에 글을 쓸 때 사용했던 대나무 조각 또는 나무 조각].2. 〔형태소〕 책(策). [고대(古代)에 시험을 볼 때 정치나 경제 문제에 대해 질문을 하면 응시자들이 답을 할 때 썼던 문체의 한 종류].
3. [명] 책(策). [고대(古代)에 계산을 할 때 주로 사용했던 도구로 대나무 주발과 비슷한 형상임].
4. 〔형태소〕 계책(計策). 책략(策略). 방법(方法).
5. 〔書面語〕 기도(企圖)하다. 계획(計劃)하다.
6. 〔형태소〕 매. 채찍. [고대(古代)에 말을 부릴 때 사용했던 막대기로 한 쪽 끝이 매우 가늘고 뾰족하여 말의 몸을 자극할 수 있었음].
7. 〔書面語〕 (채찍질을 해서) 말을 몰다.
8. 〔書面語〕 지팡이.
9. [명] 성(姓).
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
上策(shàng cè)的韩语翻译:
[명사] 상책. 뾰족한 수. 최상의 방책. 가장 좋은 대책. 「三十六策, 走为上策; 【속담】 삼십육계 줄행랑이 상책이다」 =[上计] [上着zhāo] →[下策] [高招(儿)]赞
纠错
猜你喜欢
三次产业的韩语翻译
명사 〈경제〉 제3차 산업. = 第...三道的韩语翻译
명 중국지명 지린성(吉林省)에 ...三十里圪塔的韩语翻译
명 중국지명 닝샤후이족자치구(宁...三浴三薰的韩语翻译
성어 몸을 깨끗이 하고 손님을 기...三大差别的韩语翻译
명 3대 격차. 부연설명 &nbs...三消的韩语翻译
명 의학 삼소(三消). 상소...三反五反运动的韩语翻译
명 정치 삼반오반운동(三反五反...三渡的韩语翻译
명 중국지명 구이저우성(贵州省)...三道岭的韩语翻译
명 중국지명 후베이성(湖北省),...三不的韩语翻译
명사 약칭 (1) ☞ 三不主义 ...三分似人的韩语翻译
귀신이 다 되다; ‘七分似鬼’와 이어...三才的韩语翻译
명 삼재(三才). 관상(觀相)에...三框栏的韩语翻译
명 〔~儿〕 튼 입구변. 한자 ...三人成虎的韩语翻译
성어 세 사람만 우겨 대면 없는 ...三叶草的韩语翻译
명사 〈식물〉 토끼풀. 클로버(cl...三角债的韩语翻译
명 경제 삼각채(三角債). ...三天门的韩语翻译
명 중국지명 저장성(浙江省)에 ...三竿的韩语翻译
명사 (1) 대나무 장대 세 개. ...三巳(日)的韩语翻译
☞ 上shàng巳(日)三废的韩语翻译
명사 공업 생산 과정에서 생기는 ...