嘴硬的韩语

拼音:zuǐ yìng

韩语翻译

[형] (도리에 어긋나는 것인 줄 스스로 알면서도) 우기다.[부연설명] ‘嘴硬’은 ‘’와 ‘’이 분리될 수 있음. 이러한 어법적 기능을 하는 것을 ‘形容词扩展形式(형용사의 확장 형식)’라고 함.了事这么嘴硬! - 일을 잘못하고도 이렇게 억지를 부리다니!还嘴硬,道不是你做错! - 아직도 억지를 부리다니, 그럼 네 잘못이 아니란 말이냐!

分词翻译:

嘴(zuǐ)的韩语翻译:

 1. [명] 입. [사람과 동물의 입을 모두 가리킴].=[
2. 〔형태소〕 입. 주둥이. 아가리. [형상이나 역할 등이 입과 비슷한 것에 쓰임].=[觜] 
3. 〔형태소〕 말.=[觜] 

硬(yìng)的韩语翻译:

1. [형] 단단하다. 딱딱하다.↔[
2. [형] (성격이) 강직()하다. (의지나 태도가) 굳다. 확고()하다. 완강()하다.
  • 强硬。 - 강경(剛硬)하다.
  • 硬汉子。 - 기골이 있고 의지가 굳센 사람.
  • 硬骨头。 - 의지가 강해 굴복하지 않는 사람.
  • 话说硬。 - 그는 말을 매우 강경하게 한다.
  • 我的态度很硬。 - 그의 나에 대한 태도는 매우 완강하다.
  • 看样子吃硬不吃软。 - 보아하니 그는 강하게 나오면 말을 듣지만, 부드럽게 나오면 말을 듣지 않는 것 같다.
  • 觉得他的口气太硬。 - 나는 그의 말투가 매우 강경하다고 생각한다.
  • 他硬承认。 - 그는 완강하게 살인한 것을 부인한다.
  • 他的变得硬起来了。 - 그의 태도는 완강하게 변하기 시작했다.
3. [부] 단호히. 한사코. 고집스럽게.
  • 硬拼。 - 한사코 대들다.
  • 死硬。 - 융통성이 없다.
  • 生拉硬拽。 - 사리(事理)에 어긋나는 말을 억지로 끌어다 붙여 자기에게 유리하도록 하다.
  • 我们,她硬不肯买。 - 우리는 그녀가 사도록 권유하지만 그녀는 한사코 사려고 하지 않는다.
  • 父亲不愿他做的,他硬做。 - 아버지는 그가 하는 일을 원하지 않지만, 그는 한사코 하려고 한다.
  • 可是他硬要去。 - 우리는 그를 가지 못하게 하지만, 그는 굳이 가려고 한다.
4. [부] 억지로. 무리하게.
5. [형] (능력이) 강하다. 뛰어나다. (품질이) 좋다.
纠错

猜你喜欢

嘴硬韩语词典 单词乎 m.dancihu.com