差不多少的韩语
拼音:chà bù duō shǎo韩语翻译
[형용사] 엇비슷하다. 비슷비슷하다. =[差不很多]分词翻译:
差(chà)的韩语翻译:
1. [형] (의견이나 모양 등이 서로) 다르다. 차이 나다.2. [형] (성적, 자질, 물건의 품질 등이) 나쁘다. 좋지 않다. 표준 미달이다. 모자라다.
3. [형] 잘못되다. 틀리다.
4. [동] (주로 사람이나 물건의 수량이) 모자라다. 부족하다.
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
多少(duō shǎo)的韩语翻译:
[대] 1. 수량(數量)을 물을 때 쓰임.[부연설명] ‘几’가 적은 수를 묻는 데 비해, ‘多少’는 주로 10 이상의 큰 수를 묻는 데 쓰임.这里一共有多少个人? - 이곳에는 모두 몇 사람이 있는가?多少钱一斤? - 한 근에 얼마예요?多少人在使用博客? - 얼마나 많은 사람들이 블로그를 사용하고 있나요?你有多少朋友? - 너는 친구가 얼마나 있느냐?世界有多少国家? - 세계에는 몇 개의 나라들이 있나요?韩国中秋节的习俗你知道多少? - 한국의 추석 풍속을 너는 얼마나 아느냐?你买了多少本书? - 너는 몇 권의 책을 샀니?你今天花了多少钱? - 너는 오늘 얼마의 돈을 썼니?你们班总共有多少人? - 너희 반에는 모두 몇 명이 있느냐?这种饮料含有多少维生素? - 이런 음료수에는 얼마의 비타민을 함유하고 있나요?你去过多少家书店? - 너는 서점을 몇 군데 가 보았느냐?他上个学期用了多少生活费? - 그는 이전 학기에서 얼마의 생활비를 썼느냐?2. 불확실한 수량을 가리킴.你要我给你多少就给多少。 - 네가 내게 원하는 만큼 내가 주겠다.多少年来,我们一直在开发新产品。 - 몇 년 동안 우리들은 계속 신제품을 개발하고 있다.我知道多少说多少。 - 나는 아는 만큼 말한다.我们今天表现得很好,全场比赛并没有给对方多少机会。 - 오늘 우리는 잘 보여주었으며, 전체 경기에서 상대방에게 몇 번의 기회도 주지 않았다.你吃多少买多少。 - 네가 먹을 만큼 사라.今天时间很多,有多少商店我们就逛多少。 - 오늘은 시간이 많으니, 상점 수대로 다 쇼핑하자.他很爱吃鱼,每顿饭有多少鱼就会吃多少。 - 그는 생선을 매우 좋아해서, 끼니마다 생선이 얼마나 있든지 다 먹어치운다.赞
纠错
猜你喜欢
差额的韩语翻译
명 차액(差額). 표준이 되거나...差势(儿)的韩语翻译
☞ 差劲差动的韩语翻译
형용사 〈기계〉 차동(差動)의. 응...差的韩语翻译
단독으로 쓰일 수 없으며, ‘参差’를...差以毫厘,失之千里的韩语翻译
〔성어〕 처음에는 차이가 미미하다가 ...差(一)些儿的韩语翻译
☞ 差一点儿差不多少的韩语翻译
형용사 엇비슷하다. 비슷비슷하다....差讹的韩语翻译
명사 잘못. 실수. 착오.差的韩语翻译
1. 〔형태소〕 같지 않다. 다르다....差拨的韩语翻译
동사 (임무를 주어) 파견하다. ...差谬的韩语翻译
명사 오류(誤謬). 상위(相違).差役的韩语翻译
명사 (1) (옛날, 백성에게 부과...差价的韩语翻译
명 (동일 상품의) 가격 차. ...差三错四的韩语翻译
성어 뒤죽박죽이 되어 어수선하다.差票的韩语翻译
명사 영장(令狀). 체포 영장.差务的韩语翻译
명사 문어 임무. 책무. 직분....差劣的韩语翻译
형용사 나쁘다. 열등하다.差错的韩语翻译
명 1. 착오. 실수....差异的韩语翻译
명 차이. 다른 점.南方和北方语言...差的韩语翻译
동 실수하다. 헛발 디디다. 실패...