梦想的韩语

拼音:mèng xiǎng

韩语翻译

1. [동] 허황된 생각을 하다. 망상(妄想)하다. 몽상()하다.梦想什么? - 그는 무엇을 망상하고 있습니까?他总是梦想着长生不老。 - 그는 항상 장생불로(不老)의 허황된 생각을 하고 있다.根本不可能办到梦想。 - 이 일은 절대 해낼 수 없으니 너 헛된 생각하지 마.2. 갈망(渴望)하다.小时候梦想一个飞行员。 - 나는 어릴 적에 조종사가 되길 갈망했었다.那是他们正在热烈梦想着事情。 - 그것은 그들이 열렬히 갈망하고 있는 일이다.梦乡多年愿望终于实现了。 - 여려해 동안 갈망한 바람이 마침내 실현되었다.你梦想得到车? - 네가 갖길 갈망한 차는 어떤 차니?自古以来人类就梦想着太空遨游。 - 자고이래로 인류는 우주에서 여행하길 갈망하고 있다.3. [명] 꿈. [마음속의 바람이나 이상 등을 가리킴].他的梦想已经了。 - 그의 꿈은 이미 실현되었다.经过13努力,他梦想了。 - 13년 간의 노력을 통해 그는 마침내 꿈을 이루었다.这种梦想是不可实现的。 - 이런 꿈은 실현될 수 없을 것이다.来的梦想终于变成现实。 - 그녀의 여러 해 동안의 꿈은 마침내 현실이 되었다.现实的生活打破了他的梦想。 - 현실의 생활은 그의 꿈을 깨뜨렸다.

分词翻译:

(mèng)的韩语翻译:

 1. [명] 꿈.
2. [동] 꿈꾸다. 공상(空想)하다.
3. 〔형태소〕 〔비유〕 환상(幻想). 공상(想).
4. [명] 성().

想(xiǎng)的韩语翻译:

 1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.
[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘'、 ‘’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측()하다. 추측(測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
纠错

猜你喜欢

梦想韩语词典 单词乎 m.dancihu.com