硬对硬的韩语
拼音:yìng duì yìng韩语翻译
(1) 힘으로 맞서다. 정면으로 대결하다.
(2)【방언】 영락없다. 틀림없다. 에누리 없다. =[不折不扣]
分词翻译:
硬(yìng)的韩语翻译:
1. [형] 단단하다. 딱딱하다.↔[软]
- 坚硬。 - 질기다. 단단하다.
- 硬木。 - 단단한 나무.
- 硬煤。 - 무연탄(無煙炭).
- 硬席。 - (기차의) 보통석.
- 硬邦邦。 - 매우 굳고 단단한 모양.
- 这只笔芯很硬。 - 이 연필 심은 매우 단단하다.
- 我做出来的面包很硬。 - 내가 만든 국수는 매우 딱딱하다.
- 他睡在又硬又冷的地上。 - 그는 딱딱하고 차가운 땅에서 잠을 잔다.
- 隆乳术后乳房变硬怎么办? - 유방 확대술 후 유방이 딱딱하게 변하면 어떡합니까?
- 上面形成了一层很硬的土层。 - 위쪽에 매우 단단한 토층(土層)이 형성됐다.
- 人体内如果有异物进入,周围的组织将会变硬。 - 인체 속으로 만약 이물질이 들어가면 주변의 조직은 딱딱하게 변할 것이다.
- 强硬。 - 강경(剛硬)하다.
- 硬汉子。 - 기골이 있고 의지가 굳센 사람.
- 硬骨头。 - 의지가 강해 굴복하지 않는 사람.
- 他把话说得太硬。 - 그는 말을 매우 강경하게 한다.
- 他对我的态度很硬。 - 그의 나에 대한 태도는 매우 완강하다.
- 看样子他是吃硬不吃软。 - 보아하니 그는 강하게 나오면 말을 듣지만, 부드럽게 나오면 말을 듣지 않는 것 같다.
- 我觉得他的口气太硬。 - 나는 그의 말투가 매우 강경하다고 생각한다.
- 他硬不承认杀了人。 - 그는 완강하게 살인한 것을 부인한다.
- 他的态度变得硬起来了。 - 그의 태도는 완강하게 변하기 시작했다.
3. [부] 단호히. 한사코. 고집스럽게.
- 硬拼。 - 한사코 대들다.
- 死硬。 - 융통성이 없다.
- 生拉硬拽。 - 사리(事理)에 어긋나는 말을 억지로 끌어다 붙여 자기에게 유리하도록 하다.
- 我们劝她买,她硬不肯买。 - 우리는 그녀가 사도록 권유하지만 그녀는 한사코 사려고 하지 않는다.
- 父亲不愿意他做的事,他硬要做。 - 아버지는 그가 하는 일을 원하지 않지만, 그는 한사코 하려고 한다.
- 我们不让他去,可是他硬要去。 - 우리는 그를 가지 못하게 하지만, 그는 굳이 가려고 한다.
4. [부] 억지로. 무리하게.
- 硬撑。 - 억지로 참고 버티다.
- 硬搬。 - 억지로 받아들이다.
- 累了就休息一下,千万不要硬撑着来。 - 피곤하면 좀 쉬어. 절대 무리하게 버티지 말고.
- 你们千万别硬搬别人的经验。 - 너희 절대 다른 사람의 경험을 억지로 받아들이지 마.
- 你这样硬撑着,对身体没有好处。 - 너 이렇게 억지로 참고 버티면 건강에 이롭지 않아.
5. [형] (능력이) 강하다. 뛰어나다. (품질이) 좋다.
- 硬手。 - 명인(名人). 명수(名手). 능수(能手).
- 货色硬。 - 상품의 질이 좋다.
- 崔先生嘴皮子功夫很硬。 - 최 선생님의 입심은 매우 뛰어나다.
- 这家工厂生产出来的货都很硬。 - 이 공장이 생산해 낸 상품의 질은 모두 매우 좋다.
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.


猜你喜欢
硬套的韩语翻译
동사 억지로 맞추다. 억지로 적용...硬陶器的韩语翻译
명사 경질 도기(硬質陶器).硬质合金的韩语翻译
명사 〈야금〉 경질 합금. 「硬质合...硬席车的韩语翻译
명사 일반 보통 석 객차. = 硬...硬令的韩语翻译
무리하게 …시키다. 억지로 …하게 하...硬包装的韩语翻译
동사 양철·유리병 등 비교적 단단...硬手(儿)的韩语翻译
명사 명인. 명수. 재주꾼. 능수...硬质塑料的韩语翻译
명사 〈화학〉 경질 수지(硬質樹脂)...硬汉子的韩语翻译
명 경골한(硬骨漢). 기골이 있...硬嘴的韩语翻译
형용사 입이 무겁다. 「他是硬嘴怎...硬瓷器的韩语翻译
명사 경질 자기(硬質瓷器).硬性摊派的韩语翻译
강제 할당(을 하다). 「坚持自愿原则...硬充的韩语翻译
동사 (능력도 없이) 억지로 가장...硬对儿的韩语翻译
☞ 硬敌硬梆梆(的)的韩语翻译
☞ 硬邦邦(的)硬张的韩语翻译
형용사 방언 강경하다. 힘있다....硬体的韩语翻译
명사 대만방언 〈전자〉 하드웨어(...硬盘的韩语翻译
명 컴퓨터 (컴퓨터의) 하드디...硬拷贝的韩语翻译
명사 음의역어 하드 카피(har...硬撞的韩语翻译
동사 무턱대고 덮어놓고 부딪쳐 ...