一向的韩语
拼音:yī xiàng韩语翻译
1. [명] 지난 한때. [과거의 어느 한 시기를 가리킴].
- 前一向雨水少。 - 지난번에 비가 적게 왔다.
- 你这一向在忙些什么呢? - 너 요즘 뭐가 그리 바쁘니?
- 这一向工程的进展很顺利。 - 최근 공사의 진전은 매우 순조롭다.
- 这是前一向介绍南开大学的校歌。 - 이것은 지난번에 소개한 남개대학의 교가다.
2. [부] (이전부터 지금까지) 줄곧. 내내. 항상.
- 你一向好吗? - 너 줄곧 잘 지냈니?
- 他一向不爱吃水果。 - 그는 줄곧 과일을 즐겨 먹지 않았다.
- 这里的冬天一向都很冷。 - 이곳의 겨울은 줄곧 추웠다.
- 他们两国的关系一向很好。 - 그들 양국의 관계는 줄곧 매우 좋았다.
- 他一向强调学术研究的重要性。 - 그는 줄곧 학술 연구의 중요성을 강조해 왔다.
- 他一向为自己的皇家血缘感到荣耀。 - 그는 자신의 황실 혈통을 영광스럽게 생각해 왔다.
- 对这种观点我一向是嗤之以鼻的。 - 이런 관점에 대해 나는 줄곧 비웃어 왔다.
- 一向对国际法视若草芥的美国军方也得改邪归正。 - 국제법을 미미하고 가치 없는 것으로 줄곧 여기는 미국 군부도 잘못을 고치고 정도로 돌아가야 한다.
分词翻译:
一(yī)的韩语翻译:
1. [수] 일(一). 하나. 1. [가장 적은 정수(整數)이며, 일반적으로 사람, 사물, 일 등의 가장 적은 수량을 나타냄].2. [수] 동일(同一)함을 나타냄.
3. [형] 다른. 그 밖의. 또 하나의.
4. 〔형태소〕 전체 또는 모든 것을 나타냄.
5. 〔형태소〕 한결같음을 나타냄.
6. [부] (어떤 동작을) 한 차례 또는 한순간에 하거나, 시험 삼아 해 보는 것을 나타냄.
① 중첩하는 동사(動詞)의 중간에 씀. [동사(動詞)는 일반적으로 단음절(單音節) 동사(動詞)를 씀].
② ‘동사(動詞) + 一 + 동량사(動量詞)’의 형식으로 씀.
7. [부] ‘一 + 동사(動詞)/동량사(動量詞)’의 형식으로 씀. [어떤 동작을 처음 함을 나타내며, 이어지는 구절에서 앞 동작에 대한 결과를 설명함].
8. [부] ‘就’와 연용(連用)하여 두 개의 동작이 연이어 발생함을 나타냄.
[부연설명] ‘一…就’의 형식으로 씀.
9. 〔형태소〕 일단(一旦).
10. [조] 〔書面語〕 어떤 단어 앞에 쓰여 어기(語氣)를 강조함.
11. [명] 【음악】 중국(中國) 민족음악 음계(音階)의 한 종류. [악보에서의 음(音)을 기록하는 부호로 ‘简谱’의 ‘7’에 해당함].
※ 주의사항
① ‘一’가 단독으로 쓰이거나, 단어 또는 문장의 끝에 쓰일 경우, 제1성(yī)으로 발음함.
② ‘一’가 제4성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제2성(yí)으로 발음함.
③ ‘一’가 제1성, 제2성, 제3성으로 발음되는 단어 앞에 쓰일 경우, 제4성(yì)으로 발음함.
向(xiàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘朝、往、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
一个鼻孔出气的韩语翻译
〔詞組〕 1. 한 콧구멍으로 숨을 쉬...一把牢死拿儿的韩语翻译
☞ 一把死拿(儿)一朝被蛇咬, 十年怕井绳的韩语翻译
속담 뱀에게 물린 적이 있는 사람...一零儿的韩语翻译
명사 방언 나머지. 우수리. 자...一脚儿的韩语翻译
☞ 一角jiǎo儿一头两块的韩语翻译
북경어 1, 2원. 「捐个一头两块...一度创作的韩语翻译
명사 원작의 창작. 각색된 작품...一言以蔽之的韩语翻译
〔성어〕 한 마디로 그 전체의 뜻을 ...一口两舌的韩语翻译
성어 한 입에 두 혀; (1) 수...一筹莫展的韩语翻译
〔성어〕 1. 하나의 계책도 나타내지...一回事的韩语翻译
(1) 전적으로 동일한 것. 「他们所...一人一把号, 各吹各的调的韩语翻译
속담 한 사람마다 나팔을 들고, ...一拖的韩语翻译
명 ‘洛阳第一拖拉机厂(뤄양제일트랙...一命归阴的韩语翻译
〔성어〕 1. 일순간 목숨이 음(陰)...一棍子打死的韩语翻译
일격에 요절을 내다. 단매에 머리를 ...一化三改的韩语翻译
명사 ‘总路线’ 시기에 제창된 근...一抔黄土的韩语翻译
성어 한 줌의 황토; (1) 무덤...一蹴可几的韩语翻译
성어 한 걸음에 도달할 수 있다;...一模一样的韩语翻译
〔성어〕 모양이나 생김새가 완전히 같...一通连(儿)的韩语翻译
끊임없이 계속되다. 쭉 통하다. 「一...