正比的韩语
拼音:zhèng bǐ韩语翻译
[명] 1. 정비(正比). 정비례. [두 개의 사물 또는 한 개 사물의 두 가지 방면에서, 한쪽이 변화하면 다른 하나도 그에 따라 변화하는 것을 가리킴].我们都希望付出与收获成正比。 - 우리는 지불과 수확이 정비가 되길 바란다.记忆的保持一般是与被记忆的对象出现的次数成正比。 - 기억의 유지는 일반적으로 기억되는 대상이 나타나는 횟수와 정비례가 된다.翻译是一项脑力劳动,其质量与投入的时间往往成正比。 - 번역은 두뇌 노동의 하나로, 그 품질은 투입되는 시간과 종종 정비례가 된다.他的学习成绩与他的智力不成正比。 - 그의 학습 성적과 그의 지능은 정비례가 되지 않는다.2. 【수학】 정비례(正比例). [두 수의 양이 서로 같은 비율로 늘거나 주는 일].孩子们正在学习正比的运算规律。 - 아이들이 지금 정비례의 연산 규칙을 배우고 있다.今天的作业内容全部是正比运算。 - 오늘의 과제 내용은 전부 정비례 연산이다.正比就是一个数对另一个数的比。 - 정비례는 바로 한 수의 다른 수에 대한 비다.正比与反比是数学当中两个相对的概念。 - 정비례와 반비례는 수학에서의 상대적인 개념이다.分词翻译:
正(zhèng)的韩语翻译:
1. [형] (휘지 않고) 곧다. 수직이다. (똑)바르다.[부연설명] ① ‘사물+正’의 형식으로 씀. ② 앞에 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없으며, 중첩할 수 없음.
2. 〔형태소〕 (위치가) 중간에 있다.
3. 〔형태소〕 바로 그 시각의. 정각(正刻)의.
4. 〔형태소〕 정면(正面).
5. [형] 〔褒〕 (성질이나 마음이) 정직(正直)하다. 바르다.
[부연설명] ‘사람/추상적인 사물+正’의 형식으로 씀.
6. [형] 정당(正當)하다. 바르고 마땅하다.
7. [형] (색이나 맛 등이) 순수(純粹)하다. 섞이지 않다.
[부연설명] ‘사물+正’의 형식으로 씀.
8. 〔형태소〕 (글씨체가) 법도에 맞다. 규정에 맞다. 단정(端正)하다.
9. [형] 기본의. 주요한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[副]
10. [형] 【수학】 (도형의 각 변의 길이와 각의 크기가) 같은. 대등한.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
11. [형] 【수학】 플러스(plus)의. 정수의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
12. [형] 【전기】 양극(陽極)의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[负]
13. [동] (위치를) 바르게 하다. 비뚤어지지 않게 하다. 바로잡다.
14. 〔형태소〕 단정(端正)하게 하다. 바르게 하다.
15. 〔형태소〕 (결점이나 잘못 등을) 바로잡다. 고치다.
16. [부] 바로. 마침. 꼭. [어떤 경우나 시기가 꼭 알맞음을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
17. [부] 바로. [긍정(肯定)의 어기(語氣)를 강조함].
18. [부] 지금. 현재. 막. [동작의 진행이나 상태의 지속을 나타냄].
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 쓸 수 있음.
19. [명] 성(姓).
比(bǐ)的韩语翻译:
1. [동] 비(比)하다. 견주다. 겨루다.2. [동] (서로) 비교할 수 있다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없음. ② 주로 부정문(否定文)에 쓰임.
3. [동] 손짓하다.
4. [동] 〔방언〕 대하다. 향하다.
5. [동] …를 따르다. 모방하다.
6. [동] 비유(比喩)하다. 예를 들다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
7. [동] 【수학】 비(比, ratio)하다. 비율이 되다.
8. [동] …에 대비(對比)하다.
[부연설명] 시합에서 쌍방이 얻은 점수를 대비할 때 쓰이며, 품사는 동사지만 한국어로 번역할 때는 ‘몇 대 몇’으로 의역할 수 있음.
9. [개] …에 비해. …보다. [정도, 성질, 상태 등을 비교하는 데 쓰임].
[부연설명] ① ‘A比B+형용사/동사’의 형식으로 씀.
② ‘比’를 쓰는 비교문을 부정할 때는 ‘比’앞에 ‘不’를 쓰면 됨.
③ ‘不比…’와 ‘没(有)…’의 형식은 같이 비교급을 나타내지만 그 뜻이 다름.
④ ‘一+양사A(量詞)+比+一+양사A(量詞)’의 형식으로 써서 어떤 정도의 상승이나 비율의 증가를 나타냄.
⑤ 정도의 높고 낮음을 표시할 때는 ‘比’를 쓰고, 차이를 표시할 때는 일반적으로 ‘同’이나 ‘跟’、‘与’를 씀.
10. 〔書面語〕 맞대다. 가까이하다.
11. 〔書面語〕 빌붙다. 결탁하다.
12. 〔書面語〕 〔형태소〕 근래(近來).
13. 〔書面語〕 …까지. …에 이르기까지.
14. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
正衬的韩语翻译
동사 (문예나 회화 따위에서) 사...正骨的韩语翻译
명사 〈중국의학〉 정골(整骨). 접...正三角形的韩语翻译
명사 〈수학〉 정삼각형. = 等边三...正当防卫的韩语翻译
명 법률 정당방위(正當防衛).正纽的韩语翻译
명사 정뉴. 한시(漢詩) 작법 ...正切的韩语翻译
명사 〈수학〉 탄젠트(tangent...正轨的韩语翻译
명 정도(正道). 올바른 길 또...正史的韩语翻译
명사 정사. 사기(史記)·한서(...正比的韩语翻译
명 1. 정비(正比). 정비례. ...正似的韩语翻译
☞ 恰qià如正榜的韩语翻译
명사 (옛날, 회시나 향시에 있어...正脚背踢球的韩语翻译
명사 〈체육〉 (축구의) 인스텝 킥...正数的韩语翻译
명사 〈수학〉 정수. 양수(陽數)....正经八道的韩语翻译
〔詞組〕 정당하다. 바르다. 진지하다...正席的韩语翻译
명사 메인 테이블(main tab...正厅的韩语翻译
명사 (1) (건물의) 정면 한가운...正太太的韩语翻译
명사 본처. 본마누라. = 大太太...正规的韩语翻译
형 정규의. 정식의. 규정에 맞는...正客的韩语翻译
명사 정객. 주빈(主賓).正木理的韩语翻译
명사 곧은 나뭇결.