人情冷暖的韩语

拼音:rén qíng lěng nuǎn

韩语翻译

【성어】 세상인심이란 세력을 잃었을 때에는 냉담하고 득세했을 때에는 다정하다; 세상인심에는 변화가 많다.

分词翻译:

人情(rén qíng)韩语翻译:

 [명] 1. 인정(). [사람의 감정].不近人情。 - 너의 이 행동은 인지상정에서 벗어난다.说话人情味。 - 그는 말하는 것에 인정이 매우 있다.他办事近人情。 - 그는 일을 처리할 때 인정을 두지 않는다.你没有情味。 - 너는 인정이 너무 없어.2. 정분(情分). 체면().托人情办成了事情。 - 내가 사정해서야 비로소 일을 해 냈다.国人讲究人情面子。 - 중국인들은 인정과 체면을 매우 중시한다.他总是这样不论人情。 - 그는 늘 이렇게 인정을 두지 않는다.3. 은혜(恩惠). 정(情). (마음의) 빚.个人。 - 네게 은혜를 베풀도록 하마.我一个人情。 - 나는 그에게 빚을 하나 졌다.4. 선심(善心). 호의(好意).行人情。 - 호의를 베풀다.你印度的人情风土了解? - 인도의 호의와 풍토에 대해 당신은 이해하나요?5. 선물.送人情。 - 선물을 보내다.不送人成事情。 - 선물을 보내지 않으면 일을 해 낼 수 없다.他办依靠人情。 - 그가 이 일을 해 낸 것은 선물을 보냈기 때문이야.送人情这里成为习惯。 - 선물을 보내는 것이 이곳에서는 습관이 되었다.

冷暖(lěng nuǎn)的韩语翻译:

[명] 1. 차가운 것과 따뜻한 것.2. (사람의) 일상생활(日常生活). 평상시 생활(平常).3. 세태()의 염량(炎凉). [세정(世情)의 성쇠와 인정(人情)의 변덕스러움].
纠错

猜你喜欢

人情冷暖韩语词典 单词乎 m.dancihu.com