文学革命的韩语

拼音:wén xué gé mìng

韩语翻译

[명사]〈역사〉 문학 혁명. [신해()혁명 뒤 중국 문학 운동의 발단이 된 문화 운동으로서 1917년 호적()이 근대 문학의 창조를 위해서 대중이 쓰는 구어문인 백화문()을 쓸 것을 주장하여 잡지 신청년(新青)에 ‘文学改良刍议’(문학 개량 추의)를 발표한 것이 발단이 됨. 이 운동은 더 나아가 문체의 개혁에 그치지 아니하고 문학의 형식과 내용도 근대화하는 방향으로 진전되어 민주주의와 과학 정신을 목표로 하는 신문화 운동으로 발전하였음] →[五四运动]

分词翻译:

文(wén)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 문(文). 글.
2. 〔형태소〕 문(文). 글자. 문자(文字).
3. 〔형태소〕 문(文). 문장. 글.
4. 〔형태소〕 문언(文言).
5. 〔형태소〕 사회가 비교적 높은 단계까지 발전했을 때 보여지는 상태.
6. [명] 문과(文科).↔[
7. 〔형태소〕 (옛날의) 예절 의식.
8. 〔형태소〕 문(文).↔[
9. 〔형태소〕 부드럽다. 맹렬하지 않다.
10. 〔형태소〕 자연계의 어떤 현상.
11. [동] (몸이나 얼굴 등에) 문신하다. 그림을 그리다.
12. 〔형태소〕 가리다. 숨기다.
[부연설명] 옛날에는 ‘wèn’이라고 발음하였음.
13. [양] 옛날의 동전을 셀 때 쓰임.
14. [명] 성().

(xué)的韩语翻译:

1. [동] 배우다. 학습()하다. 배워서 익히다.
[부연설명] ‘学+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 모방(倣)하다. 흉내 내다. 본뜨다. 본받다.
[부연설명] ‘学+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 학문(學). 학식(學). 학설(學說).
4. 〔형태소〕 학과(學).
5. 〔형태소〕 학교(學).
6. [명] 성(姓).

革命(gé mìng)的韩语翻译:

1. [이합동사] 혁명()하다.文化大革命开始六年。 - 문화대혁명은 1966년에 시작되었다.我们革命到底。 - 우리는 끝까지 혁명해야 한다.民改地主的命。 - 농민들이 지주의 명을 뒤집었다. * 革命一生功勋卓著。 - 주더( * )는 일생 동안 혁명하며, 공훈이 탁월하다.2. [형] 혁명적이다.笔下农民不是革命的阶级。 - 루쉰의 글에 쓰인 농민들은 혁명적인 계급이 아니다.工人阶级革命的。 - 노동자계급은 가장 혁명적인 계급이다.封建阶级不再是革命的阶级。 - 봉건지주 계급은 더 이상 혁명적인 계급이 아니다.革命的阶级上升统治阶级之后社会秩序有所改变。 - 혁명적인 계급이 통치계급으로 올라가면 사회질서에 변화가 생기게 된다.3. [명] 혁명.接受技术革命挑战。 - 우리는 기술혁명의 도전을 받아들여야 한다.第一次产业革命发生英国。 - 제1차산업혁명은 영국에서 발생하였다.健康是革命的本钱。 - 건강은 혁명의 밑천이다.只有进行革命,才能变现在的后面。 - 오직 혁명을 해야만 현재의 낙후된 면모를 바꿀 수 있다.
纠错

猜你喜欢

文学革命韩语词典 单词乎 m.dancihu.com