不足为奇的韩语

拼音:bù zú wéi qí

韩语翻译

〔성어〕 진기한 것이 못 되다. 이상할 게 없다. [사물이나 어떤 현상 등이 매우 평범함을 가리킴].满分自然不足为奇了。 - 만점을 받는 사람들이 많아지는 것도 자연히 이상할 게 못 된다.

分词翻译:

不足(bù zú)的韩语翻译:

1. [형] 모자라다. 부족하다.个人有不只要改正了。 - 사람들마다 모두 부족한 것이 있으니, 고치면 된다.内部有些足的地方我们须要弥补。 - 내부에 부족한 곳이 좀 있으니, 우리가 보충해야겠다.如果运转资金不足,这个项目困难了。 - 만약 자금을 충분하게 운용하지 않으면 이 일을 하는 것이 곤란해진다.国内不足成为经济最大绊脚石。 - 우리 나라의 내수 부족은 이미 경제에서 가장 큰 걸림돌이 되었다.2. [동] (어떤 수에) 모자라다. 부족하다. 차지 않다.不足人的队伍可以作为旅行? - 30명이 안되는 무리가 여행단이 될 수 있나요?我同学不足40人。 - 우리 반의 급우는 40명도 안돼.还不足40。 - 이 식사는 40위안도 안된다.这电影不足2小时。 - 이 영화는 두 시간도 안된다.3. [동] …하기에 부족하다. …할 가치가 없다.这小事不足挂齿。 - 이런 사소한 일은 거론할 만한 가치도 없다.不足挂齿。 - 이 일은 거론할 가치가 없다.这样做不足为奇。 - 그가 이렇게 하는 것은 이상할 것이 못 된다.这点证据不足为凭。 - 이따위 증거는 근거로 삼을 만한 것이 못 된다.4. [동] …할 수 없다.团结不足图存。 - 단결하지 않고서 생존을 도모할 수 없다.

(wéi)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.
[부연설명] ‘일+조동사()+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화()하다.
[부연설명] ① “沙漠良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사()을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘’와 연용(連)하여 씀.
① ‘为+명사(詞)/명사구(名詞)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절()일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔〕 의문()이나 감탄(歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘’、 ‘’ 등과 상응()하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위()를 나타내는 부사(詞)를 구성함.
8. [접미] 정도()를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성().

(qí)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 기이한. 보기 드문. 특수한. 평범하지 않은.
2. 〔형태소〕 뜻밖인. 예상 밖인. 느닷없는.
3. 〔형태소〕 이상하게 여기다. 의아해 하다.
4. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

不足为奇韩语词典 单词乎 m.dancihu.com