人非木石, 孰能无情的韩语
拼音:rén fēi mù shí shú néng wú qíng韩语翻译
【성어】 사람이 목석이 아닌데, 그 누가 감정이 없겠는가?; 인간은 감정의 동물. =[人非草木]分词翻译:
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
非(fēi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是]
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
- 答非所问。 - 대답이 질문한 바가 아니다. 동문서답(東問西答)이다.
- 这种道理非一般人所知。 - 이런 도리는 일반인들이 아는 바가 아니다.
- 当时的情景非言语所能形容。 - 당시의 정경은 말로 형용할 수 있는 바가 아니었다.
- 她把母爱几乎全给了眼前这些非亲非故的孩子了。 - 그녀는 모성애를 거의 모두 눈앞에 있는 아무런 관계도 없는 이 아이에게 주었다.
- 这一夜,我是在似睡非睡中度过的。 - 이 밤을 나는 자는 둥 마는 둥 하며 보냈다.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
- 我非得抓住这个贼。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
- 你们全部都非去不可吗? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
- 今天的比赛,我非参加不行。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
- 你要记住这些事非花一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
- 为什么我非送他不可啊? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
- 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
- 你不让我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
木石(mù shí)的韩语翻译:
[명사](1) 나무와 돌.
(2)【비유】 목석. 아무런 감정도 없는 사람.
孰(shú)的韩语翻译:
1. [대] 〔書面語〕 누구.2. [대] 〔書面語〕 어느. 어느 것.
3. [대] 〔書面語〕 무엇.
4. [명] 성(姓).
能(néng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간(才幹).2. [명] 에너지(energy).
3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한.
4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다.
① 어떤 능력이나 조건을 구비(具備)했거나, 능력이 복원(復原)됐음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀.
[부연설명] 주로 의문구(疑問句)나 부정구(否定句)에서 많이 쓰임.
③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀.
④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑥ 가능을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀.
⑧ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄.
※ ‘能’과 ‘会’의 비교.
① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀.
② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음.
③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달(到達)함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀.
④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화(白話)에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄].
⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임.
⑥ ‘能’은 형용사(形容詞)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(動詞)로 쓰임.
无情(wú qíng)的韩语翻译:
[형] 1. 무정(無情)하다. 감정(感情)이 없다.他真的是个冷酷无情的人。 - 그는 정말 냉혹하고 무정한 사람이다.2. 사정(事情)없다. 무자비(無慈悲)하다. 잔혹(殘酷)하다. 인정사정(人情事情)없다.翻脸无情。 - 외면하고 냉정하게 대하다.水火无情。 - 물과 불은 사정을 봐주지 않는다.法律无情,但执法人有情。 - 법률은 인정사정 없지만, 집행하는 사람은 정이 있다.无情的现实使他不再相信世界。 - 무자비한 현실은 그로 하여금 더 이상 세상을 믿지 못하게 한다.她无情地拒绝了我的建议。 - 그녀는 사정없이 내 건의를 거절했다.我们遭到了无情的袭击。 - 우리는 무자비한 공격을 받았다.历史是无情的,又是公正的。 - 역사는 잔혹하면서 공정하다.

猜你喜欢
人堆(儿)的韩语翻译
명사 구어 군중. 사람의 무리....人手的韩语翻译
명사 (1) (人手儿) 일손. 일하...人尽其才的韩语翻译
성어 사람마다 자기의 재능을 충분...人民公社的韩语翻译
명사 인민공사. 중화 인민 공화...人欢马叫的韩语翻译
성어 (1) 사람과 가축이 바삐 움...人权的韩语翻译
명 인권(人權).美国最近发表了人权...人净场光的韩语翻译
사람은 하나도 없고 마당은 장소는 ...人平的韩语翻译
명사 약칭 ‘每人平均’(1인당 ...人份的韩语翻译
양 인분(人分). 복합양사로서 ...人看起小, 马看蹄爪的韩语翻译
성어 될성부른 나무는 떡잎부터 알...人行的韩语翻译
명 사람의 행위. 행동거지(行動擧...人所共知的韩语翻译
(사람들이) 주지하다시피. 보통 문...人中龙的韩语翻译
명사 비유 뛰어난 비범한 인재...人单势孤的韩语翻译
성어 사람도 적고 힘도 약하다.人痾的韩语翻译
☞ *人祸的韩语翻译
명 인재(人災). 사람으로 인해...人物字号的韩语翻译
명사 (1) 지위와 명망. 인물과 ...人敬富的, 狗咬破的的韩语翻译
속담 사람은 부자를 존경하고 개는...人豪的韩语翻译
☞ 人杰人样子的韩语翻译
명사 (1) (사람의) 모습. 생김...