远在天边, 近在眼前的韩语
拼音:yuǎn zài tiān biān jìn zài yǎn qián韩语翻译
【성어】 멀다면 하늘 저쪽, 가깝다면 바로 눈앞에 있다. 눈과 코 앞에 있다.分词翻译:
远(yuǎn)的韩语翻译:
1. [형] (공간적 또는 시간적으로) 멀다. 오래다. 아득하다.[부연설명] ‘사물/장소+远’의 형식으로 쓰며, 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
2. [형] (관계 또는 사이가) 가깝지 않다. 밀접(密接)하지 않다. 소원(疏遠)하다.
3. [형] (차이의 정도가) 크다. 심하다.
4. 〔형태소〕 가깝지 않다. 멀리하다.
5. [명] 성(姓).
在(zài)的韩语翻译:
1. [동] 있다. 존재하다. 생존하다.[부연설명] ‘사람/일/사물+在’의 형태로 씀. ① 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] …에 있다.
[부연설명] ① 사람이나 사물의 위치를 나타냄. 따라서 ‘在’의 목적어는 장소를 나타내는 명사임. ② ‘在’는 존재동사이기 때문에 ‘了’、 ‘过’、 ‘着’와 같은 동태조사를 쓸 수 없음. ③ 부정형식은 ‘不’나 ‘没(有)’를 씀. ④ 사람이나 사물을 나타내는 보통명사가 장소를 나타내기 위해서는 뒤에 방위사나 ‘这儿’、 ‘那儿’을 덧붙임.
3. [동] (어떤 지위나 상태에) 있다.
4. [동] (어떤 단체에) 참가하다. 속하다. 참여하다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
5. [동] …에 달려 있다. …에 결정되다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
6. 〔형태소〕 ‘所’와 함께 사용되어 강조를 나타내며, 뒤에 주로 ‘不’가 이어짐.
7. [개] …에(서). …에 있어서.
[부연설명] 행위나 동작이 발생하는 시간, 장소, 범위, 조건 등을 나타냄. ① 시간을 나타내는 경우. ② 장소를 나타내는 경우. 이때 사람을 나타내는 명사나 대명사가 개사 ‘在’의 목적어가 되려면 뒤에 반드시 ‘这儿’이나 ‘那儿’을 써서 장소를 나타내는 명사로 만들어 주어야 함. ③ 범위를 나타내는 경우.
8. [부] 지금 (막) …하고 있다.
[부연설명] 동작의 진행을 나타내며 ‘正在’와 같은 뜻임.
天(tiān)的韩语翻译:
1. [명] 하늘. 대공(大空). 중천(中天). 천공(天空).2. 〔형태소〕 꼭대기에 있거나 공중에 설치된 것.
3. [명] 날. 하루. 일. [때로는 (대)낮을 가리키기도 함].
4. [양] 날. 일.
5. [명] 하루 중의 어떤 시간.
6. 〔형태소〕 계절(季節). 절기(節氣).
7. [명] 날씨. 일기(日氣).
8. 〔형태소〕 자연적인. 선천적인. 천성적인.
9. 〔형태소〕 자연계(自然界).
10. [명] 조물주(造物主). [자연계를 지배하는 사람].
11. [명] 하늘나라. 천당(天堂). 천국(天國). [미신에서, 신불(神佛)과 신선(神仙)이 사는 곳을 가리킴].
12. [명] 성(姓).
边(biān)的韩语翻译:
1. [명] (기하학에서의) 변(邊).2. [명] 〔~儿〕 모서리. 가.
3. [명] 모서리에 끼워 넣거나 그리는 가늘고 긴 장식.
4. 〔형태소〕 변경(邊境). 국경(國境).
5. 〔형태소〕 한계(限界).
6. [명] 물체에 가까운 곳.
7. [명] 방면(方面).
8. [명] 즈음. 쯤.
[부연설명] 시간사나 수사 뒤에 쓰여 어떤 시간이나 어떤 수에 가까이 감을 표시함.
9. [부] 두 개나 몇 개의 ‘边’을 각각의 동사 앞에 써서 동작이 동시에 진행되고 있음을 표시함.
10. [명] 성(姓).
近(jìn)的韩语翻译:
1. [형] (공간적이나 시간적인 거리가) 가깝다.2. [동] 다가가다. 가까이하다.
3. [형] (관계가) 가깝다. 친밀하다. 친근하다.
4. [명] 성(姓).
眼前(yǎn qián)的韩语翻译:
[명] 1. 눈앞. 면전(面前).车就在你眼前。 - 차가 바로 네 눈앞에 있다.突然间,眼前的一切都消失了。 - 갑자기 눈앞의 모든 것이 사라졌다.大海就这样忽然展现在我的眼前。 - 대해(大海)는 이렇게 갑자기 내 눈앞에 펼쳐졌다.我永远不会忘记他站在我眼前大笑的样子。 - 나는 그가 내 면전에서 크게 웃는 모습을 영원히 잊을 수 없다.你别坐在我眼前。 - 너 내 눈앞에 앉지 마.2. 현재. 지금. 눈앞.眼前需要做的事情什么? - 지금 해야 할 일은 무엇입니까?不要只顾眼前利益,要有远见。 - 눈앞의 이익만을 돌보지 말고 멀리 보아야 한다.眼前这件事情非常重要,先处理吧。 - 지금 이 일이 가장 중요하니 먼저 처리하세요.只有我们把眼前的事情做好,才可能创造更好的末来。 - 우리는 눈앞의 일을 잘 해내야지만 더욱 아름다운 미래를 창조할 수 있다.眼前的股票市场风险太大了。 - 현재 주식 시장의 위험은 매우 크다.赞
纠错
猜你喜欢
远水不救近火的韩语翻译
성어 먼 데 물이 가까운 불을 끄...远程弹道火箭的韩语翻译
명사 〈군사〉 장거리 탄도 로켓.远大的韩语翻译
형 (계획, 희망, 포부 등이) ...远见卓识的韩语翻译
성어 멀리 내다보는 탁월한 식견....远方的韩语翻译
명 (거리가 비교적) 먼 곳. 먼...远洋的韩语翻译
명 원양(遠洋). 거리가 대륙에...远孙的韩语翻译
명사 문어 원손. 계손. 후예(...远缘的韩语翻译
명사 원연. (동식물의) 먼 혈통...远来的的韩语翻译
멀리서 온.远传的韩语翻译
명사 동사 (축구·럭비 따위의)...远年花雕的韩语翻译
명사 오래된 고급 소흥주(紹興酒)...远距离操纵设施的韩语翻译
명사 원격 조종 장치. 리모트 콘...远海的韩语翻译
명 원해(遠海). 원양(遠洋). ...远台的韩语翻译
〈체육〉 탁구대로부터 멀리 떨어지다....远眺的韩语翻译
동사 멀리 바라보다. 「登高远眺;...远的韩语翻译
1. 형 (공간적 또는 시간적으로...远亲不如近邻的韩语翻译
속담 먼 친척보다 가까운 이웃이 ...远航的韩语翻译
명사 원항. 원양 항해. (2) ...远向的韩语翻译
☞ 久jiǔ远远路的韩语翻译
명사 먼 길. 「走远路; 먼 길을...