三分人材, 七分打扮的韩语
拼音:sān fēn rén cái qī fēn dǎ bàn韩语翻译
【속담】 세 푼밖에 안 되는[볼품 없는] 인물도 옷을 잘 입으면 돋보인다; 옷이 날개다. =[三分人材, 十分打扮]分词翻译:
三(sān)的韩语翻译:
- 三个人在一起喝啤酒。 - 세 사람이 함께 맥주를 마시다.
- 三个和尚没水吃。 - 사람이 많으면, 서로 의지해 모두 노력하지 않으려 하기 때문에 오히려 일을 제대로 못하거나 하는 사람이 없다.
- 三个妇女一台戏。 - 여자가 모이면, 매우 시끄럽다.
- 给我三本本子。 - 공책 세 권을 내게 다오.
- 三句话不离本行。 - 말은 자신의 직업이나 관심사를 벗어날 수 없게 마련이므로 직업을 속일 수 없다.
- 你这次也是三分种热度吧? - 너 이번에도 작심삼일이지?
- 他对什么事情都只有三分钟热度。 - 그는 무슨 일이든 오래 가지 못한다.
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎]
- 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
- 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
- 一而再,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).
分(fēn)的韩语翻译:
1. [동] (전체 사물을) 나누다. 가르다.2. [동] 분배하다. 배분하다. 할당하다.
3. [동] 판별(判別)하다. 가리다.
4. 〔형태소〕 부분(部分). 분기(分岐).
5. [명] 〔~儿〕 점수.
6. 〔형태소〕 【수학】 분(分). [분수(分數)에서 사용하는 용어임].
7. 〔형태소〕 【수학】 분수(分數)를 표시함.
8. 〔형태소〕 【도량형】 분(分). [몇몇 계량(計量) 단위에서 1/10을 가리킴].
9. [양] 〔~儿〕 옛날 계량(計量) 단위의 명칭. [고대(古代)의 계량 단위는 시대와 지역에 따라 표준이 달랐기 때문에 현재의 도량형 단위로 정확하게 표현할 수 없음].
① 길이의 단위. [‘10厘’는 ‘1分’과 같고, ‘10分’은 ‘1寸’과 같으며, ‘10寸’은 ‘1尺’가 됨].
② 토지 면적의 단위. [‘10厘’는 ‘1分’과 같고, ‘10分’은 ‘1亩’와 같음].
③ 질량(質量)과 중량(重量)의 단위. [‘10厘’는 ‘1分’과 같고, ‘10分’은 ‘1钱’과 같음].
④ 화폐의 단위. [‘10分’은 ‘1角’와 같음].
⑤ 시간의 단위. [‘10秒’는 ‘1分’과 같고, ‘60分’은 ‘1小时’와 같음].
⑥ 호(弧)와 각(角). [‘60秒’는 ‘1分’과 같고, ‘60分’은 ‘1度’와 같음].
⑦ 위도(緯度)와 경도(經度). [‘60秒’는 ‘1分’과 같고, ‘60分’은 ‘1度’와 같음].
⑧ 이율(利率)의 단위. [연리(年利)에서는 1할로, 월리(月利)에서는 1푼으로 계산함].
⑨ 성적을 매길 때의 단위.
10. [명] 성(姓).
人材(rén cái)的韩语翻译:
[명] 1. 인재(人才). [덕과 재능을 겸비하거나 어떤 특기를 가지고 있는 사람].2. 〔口語〕 아름답고 단정한 모습.
※ ‘人才’와 완전히 같으므로 바꾸어 쓸 수 있음.
七(qī)的韩语翻译:
1. [수] 칠(七). 일곱.2. [명] 칠칠재(七七齋). 사십구일재. [사람이 죽은 후 49일이 되는 날까지 7일마다 한 번씩 제사를 지내서 ‘七’이라고 함].
3. [명] 성(姓).
打扮(dǎ bàn)的韩语翻译:
1. [동] 단장하다. 꾸미다. 치장하다. 분장하다.妈妈为了参加玉双的婚礼,打扮了一上午。 - 어머니는 옥쌍의 결혼식에 참가하시기 위해 오전 내내 꾸미셨다.我把他给打扮成军人了。 - 나는 그를 군인으로 꾸몄다.春节那天,玉双的家人都打扮得很漂亮。 - 설날 때, 옥쌍의 가족들은 모두 멋지게 꾸몄다.她们已经打扮起来了。 - 그녀들은 이미 분장을 하기 시작했어요.她还没打扮好,我们先走吧。 - 그녀는 아직 단장이 덜 끝났으니, 우리끼리 먼저 가자.她打扮得挺时髦。 - 그녀가 아주 현대적으로 꾸몄다.2. [명] 분장. 단장. 차림. 치장.看我这身打扮怎么样? - 나의 이 차림을 보니 어때?旁边一位警察打扮的人就怒斥李昊。 - 옆에 경찰 차림을 한 사람이 이호를 심하게 질책하다.我的打扮很中性,头发也留得很短。 - 나의 차림은 매우 중성적이고, 머리카락도 매우 짧다.正巧表姐从韩国旅游回来,看到我的打扮,兴奋地说:“这不正是在韩国大受欢迎的‘鸳鸯鞋’吗?你在什么地方买的?” - 때마침 사촌누나가 한국 여행에서 돌아와 나의 차림을 보고 흥분하며, “이건 한국에서 인기 있는 원앙 구두 아니니? 너 어디에서 샀어?”라고 말했다.3. [동] 〔비유〕 미화하다. 꾸미다. 치장하다.我从不打扮自己。 - 나는 여지껏 나 자신을 미화하지 않았다.你就是喜欢打扮自己。 - 너는 정말로 스스로를 치장하기를 좋아한다.![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
三套车的韩语翻译
명 삼두마차(三頭馬車).三名三高的韩语翻译
명 ‘名作家、名演员、名导演;高稿酬...三把火的韩语翻译
〔詞組〕 1. 새로 부임한 관리가 세...三串柳的韩语翻译
☞ 柽chēng柳三戒的韩语翻译
명사 삼계. 일생에 지켜야 할 세...三亲的韩语翻译
명사 (1) 삼친. 부부·부자·형제...三箭定天山的韩语翻译
용감하여 적을 공포에 떨게 하기에 충...三婆两嫂的韩语翻译
성어 집안에 시어머니나 동서·시누...三元区的韩语翻译
명 중국지명 푸젠성(福建省)에 ...三七开的韩语翻译
〔詞組〕 1. 삼칠제(三七制). 이...三十铺的韩语翻译
명 중국지명 안후이성(安徽省)에...三大经济纲领的韩语翻译
명사 3대 경제 강령.三昧的韩语翻译
명 1. 종교 삼매(三昧). ...三林塘的韩语翻译
명 중국지명 상하이시(上海市)에...三冬的韩语翻译
명사 문어 (1) 음력으로 겨울의...三小子的韩语翻译
명사 (1) 옛날, 하인. (2) ...三酸的韩语翻译
명 화학 ‘硫酸、硝酸、盐酸(황...三花脸的韩语翻译
명 〔~儿〕 어릿광대. 전통극(...三朔的韩语翻译
명 설날 아침. 원단(元旦).三查五比的韩语翻译
명사 ‘三查’와 ‘五比’. ‘五...