讨便宜的韩语

拼音:tǎo biàn yí

韩语翻译

자기 이익만을 꾀하다. 이기적인 짓을 하다. 자기 잇속만을 차리다. 「不了便宜; 자기에게만 유리하게는 할 수 없다」

分词翻译:

讨(tǎo)韩语翻译:

1. 〔형태소〕〔〕 정벌(征伐)하다. 토벌()하다.
2. [동] 요구(요청)하다. 청구하다. 재촉(독촉)하다. 빌다. 바라다.
[부연설명] ‘讨+물건/물체’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘’、‘’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 〔語〕 장가 들다. 아내를 맞다. [‘qǔ’와 같은 뜻임].
[부연설명] ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘回’、‘回来’、‘回去’、‘’、‘过来’、‘过去’、‘来’、‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 초래하다. 야기하다. …하게 되다. 받다. 사다.
[부연설명] ‘讨+(사람+)일/사건’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] 토론하다. 탐구하다. 연구하다.

便(biàn yí)的韩语翻译:

1. [형] (값이) 싸다. 헐하다.[부연설명] ‘상품+便宜’위 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(量詞語)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.便宜好货! - 싼 게 비지떡이야.这里日用品便宜。 - 이곳의 일용품은 매우 싸다.产品就便几天。 - 수산품이 며칠 동안 쌌었다.街上水果蔬菜相当便宜。 - 거리에서 파는 과일, 야채는 상당히 싸다.这个虽然古董但是不便宜。 - 이것은 골동품이지만 싸지는 않다.电子今后便宜来的。 - 전자 제품은 이후에 싸질 것이다.现在市场MP3的价格越来越便宜,并不意味着高价的MP3失去了。 - 현재 시장에서의 mp3 가격은 갈수록 싸지고 있지만, 이것은 고가의 mp3가 시장에서 사라지는 것을 의미하는 것은 아니다.2. [명] (얻지 말아야 하는) 이익. 공짜.占便宜。 - 잇속을 차리다.小便宜。 - 눈앞의 작은 이익을 탐하다.3. [동] 이점을 얻게 하다. 이롭게 하다.何必便宜? - 그를 이롭게 해 줄 필요가 있을까요?这次便宜了。 - 이번에는 너에게 이익을 얻게 해 주마.便宜了你! - 나 역시 당신에게 잘 해 줄 수 없습니다.这些东西便宜不着。 - 이런 것들은 그녀를 이롭게 해 주지 못한다.
纠错

猜你喜欢

讨便宜韩语词典 单词乎 m.dancihu.com