劳动市场的韩语

拼音:láo dòng shì chǎng

韩语翻译

[명] ‘劳动力市场(노동력 시장)’의 줄임말임.

分词翻译:

劳动(láo dòng)韩语翻译:

1. [명] 노동(勞). 일. [인류가 물질 또는 정신적 부를 창조하는 활동].体力劳动。 - 육체노동.脑力劳动。 - 정신노동.我们热爱。 - 우리는 일을 매우 사랑한다.生产关系劳动关。 - 생산 관계는 노동 관계의 일종이다.多年艰苦的劳动使丧失健康。 - 많은 해 동안의 힘든 노동이 나의 건강을 잃게 하였다.衣服这种家务劳动交给洗衣机。 - 당신은 빨래 같은 이런 가사노동을 세탁기에게 넘겨라.这些劳动人民血汗来的财富地主老财霸占了。 - 이 노동 인민들의 피땀으로 바꾸어 온 부는 모두 지주들에게 강점당했다.我劳动人口就业状况如何? - 우리 나라 노동인구의 취업 상황이 어떤가요?2. [명] 육체노동(勞動).我今天进行劳动锻炼。 - 우리는 오늘 노동 훈련을 진행하였다.我们参加学校组织的劳动活动。 - 우리는 학교에서 조직한 노동 활동에 참가하였다.这里所有是我们的劳动成果。 - 이곳의 모든 나무는 우리의 노동 성과다.我经常劳动。 - 나는 노동에 자주 참가한다.3. [동] 일하다. 노동하다. [육체노동을 하는 것을 가리킴].我们一起到劳动去了。 - 우리는 함께 뒷산으로 일하러 갔다.劳动消耗很多体力。 - 그가 일할 때 많은 체력을 소비하였다.我们课间操场劳动了。 - 우리는 수업과 수업 사이의 짬에 운동장에 가서 일하였다.劳动不能过量否则的。 - 일하는 것이 과해서는 안 된다. 그렇지 않으면 몸을 해치게 될 것이다.我不愿劳动。 - 나는 일하고 싶지 않다.我一劳动起来老是吃饭。 - 나는 일하기 시작하면 늘 밥 먹는 것을 잊는다.我工地劳动了。 - 나는 공사 현장에서 3년 동안 일하였다.

(shì chǎng)的韩语翻译:

[명] 시장(市).海外市场。 - 해외 시장.中国成为潜力外市场。 - 중국은 가장 잠재력이 있는 해외시장이 되었다.在占据绝对优势数码摄像机市场上,韩国三星运用价位战略不断扩大市场份额。 - 소니(Sony)가 절대적인 우위를 점하고 있는 중국의 디지털카메라 시장에서 한국의 삼성은 저가품 공격 전략을 운용하여 끊임없이 시장 점유율을 확대하고 있다.汇市人士分关各国各种经济数据。 - 외환시장의 인사들은 모두 각국의 각종 경제 데이터에 관심을 가진다.LCD的应用市场应该说是巨大。 - LCD를 응용한 시장은 잠재력이 어마어마하다고 할 수 있다.不好传统市场的同样做好网络市场。 - 전통시장에서 장사를 잘할 수 없는 사람은 마찬가지로 온라인시장에서도 장사를 하기 어렵다.2. 환영 받을(받아들여질) 여지.这个论调越来越没有市场。 - 이 논조는 갈수록 받아들여질 여지가 없다.
纠错

猜你喜欢

劳动市场韩语词典 单词乎 m.dancihu.com