收的韩语

拼音:shōu

韩语翻译

거두다-수
[동] 1. (널리거나 흩어져 있는 것을) 거두어들이다. 간직하다. 간수하다. 건사하다.
[부연설명] ‘收+구체적인 사물’의 형식으로 쓰여, ‘바깥에 있는 물건을 안으로 가져오거나 흩어진 물건을 모으다'는 뜻을 가지고 있음. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  •  - (의견, 인재, 물건 등을) 수집(收集)하다. 모집(募集)하다.
  •  - (사람이나 사물을) 긁어모으다.
  •  - 흩어진 것을 한곳에 모으다.
  •  - 수집하여 간수하다. 수집하여 보존하다.
  •  - 많은 사람의 의견을 널리 취하다.
  • 衣服收在衣柜 - 옷을 옷장에 거두어 넣다.
  • 把玩收到壁橱 - 장난감을 벽장에 간수하다.
  • 那天报纸来。 - 나는 그날 신문을 잘 간수해 두었다.
  • 一下外边 - 그녀를 도와 바깥에 말리고 있는 빨래를 걷어라.
  • 柜台上的 - 그는 카운트 위에 있는 물건들을 거두고 있어요.
2. (가질 권리가 있는 물건이나 원래 자기 것을) 회수(回收)하다. 거두어들이다. 징수(收)하다.
[부연설명] ‘收+구체적인 사물’의 형식으로 쓰여, 자기에게 소유권이 있는 물건이거나, 원래 자신의 물건이었던 것을 자기가 거두어들인다는 뜻을 가지고 있음. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘下去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 收回。 - 회수(回收)하다. 거두어들이다.
  •  - (잃어버린 영토나 진지 등을) 수복(收)하다. 회수하다. 되찾다.
  •  - (세금을) 거두어들이다. 징수(徵收)하다.
  •  - (돈을) 거두어들이다. 수금(收金)하다.
  •  - 병사를 거두어들이다. 군대를 철수하다.
  • 收。 - 몰수(收)하다.
  • 服务员收着门票 - 종업원이 입장권을 받고 있다.
  • 怎么收起水电费 - 당신은 어떻게 전기와 수도 요금을 받을 겁니까?
  • 哥哥所有的账收回来了。 - 나의 형은 모든 채무를 다 회수했다.
  • 不在房租今天恐怕不成了。 - 그가 없어서 방세를 오늘은 아마 못 받을 것 같네요.
  • 收上了电话 - 그녀는 또 전화요금을 징수하였다.
  • 一共收到了多少 - 그는 모두 얼마를 회수하였습니까?
  • 成本费都收回来。 - 심지어는 본전도 회수하지 못하다.
  • 还没到月底我收起租金来? - 아직 월말도 되지 않았는데 어째서 나에게 임대료를 거두라는 거죠?
3. (경제적인 이익 또는 수입 등을) 모으다. 얻다. 획득하다. 올리다.
4. (농작물을) 거두어들이다. 수확(收)하다.
[부연설명] ‘收+구체적인 사물’의 형식으로 씀.’ ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  •  - (농작물 등의) 작황(). 수확(收穫).
  •  - (익은 농작물을) 수확(收穫)하다. 거두어들이다.
  • 收。 - 풍작(作).
  • 收。 - 추수(秋收)하다. 가을걷이하다.
  • 收。 - 서둘러 수확(收穫)하다.
  • 玉米 - 옥수수를 거두어들이다.
  • 今年怎么这么早就花生来了? - 올해는 어찌 이리도 빨리 땅콩을 거두어들이나요?
  • 收上来大蒜 - 올해 우리 집은 삼천여 근의 마늘을 수확했다.
  • 他们烈日下收起稻子来。 - 그들은 강하게 내리쬐는 태양 아래서 벼를 수확했다.
5. 접수하다. 받다. 수용하다. 용납하다.
[부연설명] ‘收+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀.’ ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  •  - (전보를) 받다. 수신()하다.
  •  - (기관, 학교 등에서 공문 서류나 우편물 등을) 접수하여 발송하다.
  •  - (사람을) 뽑다. 받아들이다.
  •  - (버려진 아이나 남의 자식을) 맡아서 기르다. 수양(收)하다.
  •  - (공공 기관에서 금품을) 거두어들이다. 수납(收)하다.
  • 礼物 - 선물을 받다.
  • 学生 - 학생을 받다.
  • 徒弟 - 제자를 거두다.
  • 收到了你的信 - 방금 너의 편지를 받았다.
  • 收下我的 - 저의 선물을 받아 주십시오!
  • 她把那些孤儿都收到市立里。 - 그녀는 그 고아들을 모두 시립 고아원에 수용시켰다.
  • 你在门口收收人家来的礼物。 - 당신은 현관에서 사람들이 가져온 선물을 받으세요.
  • 大田不少外语学校都收开语言进修了。 - 대전의 많은 외국어 학교는 모두 언어연수생들을 받아들이기 시작했다.
  • 今年托儿所孩子特别多, 我们实在不过来 - 올해는 탁아소에 들어오려는 아이가 특히 많지만, 우리는 정말 다 받아들일 수가 없다.
6. (행동이나 감정 등을) 통제()하다. 제약(制)하다. 억제(抑制)하다. 다잡다.
  •  - (마음을) 바로잡다. 진정하다. 다잡다.
  •  - (언행을 각별히) 삼가다.
  • 行动上收敛多了。 - 그의 행동은 훨씬 신중해졌다.
  • 不会不住从而影响学习? - 아이가 마음을 다잡지 못하면 공부에 영향을 줄 수 있습니까?
  • 我的心线风筝似的简直收不了。 - 내 마음은 마치 실 끊어진 연처럼 정말 걷잡을 수 없다.
7. 체포(逮捕)하다. 구금(拘禁) 하다.
  •  - 구금() 하다.
  •  - 수감(收)하다.
  • 收禁。 - 구금(拘禁) 하다.
  • 地方犯人 - 이곳은 몇 차례 범인을 가둔 적이 있다.
  • 监狱又收进三罪犯了。 - 이 감옥에 또 3명의 범죄자가 수감되었다.
8. (어떤 일이나 업무 등을) 멈추다. 중지하다. 중단하다. 끝내다.
  •  - 일을 끝내다.
  •  - 끝장내다. 결말을 짓다. 끝마치다. 그치다.
  •  - (훈련이나 체조 등을) 끝내다. 마치다.
  •  - (거래소의) 파장시세.
  •  - (일의) 마지막 단계.
  • 这儿每天晚上9多收工。 - 내가 있는 이곳은 매일 저녁 9시가 넘어야 일을 마친다.
  • 现在了, 6点钟不了工。 - 지금은 날이 길어져서 6시에 일을 끝낼 수 없다.
  • 我收了工吧! - 내가 일을 마치고 다시 계산하자.
  • 经过5天的角逐总统世界羽毛球混合团体今天就要了。 - 5일간 각축을 벌인 대통령배 세계 배드민턴 혼합단체 경기가 오늘 막을 내릴 것이다.
  • 还没到点, 怎么就收起工来了? - 아직 6시도 되지 않았는데 어째서 일을 마치는 거죠?
  • 怎样收场好呢? - 정말 어떻게 결말을 지어야만 좋을까?

反义词

发,,支,送,

纠错

猜你喜欢

收韩语词典 单词乎 m.dancihu.com