不听老人言, 饥荒在眼前的韩语
拼音:bù tīng lǎo rén yán jī huāng zài yǎn qián韩语翻译
【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
听(tīng)的韩语翻译:
1. [동] (소리 등을 귀로) 듣다.[부연설명] ‘听+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘进去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (다른 사람의 의견이나 권고, 충고 등을) 듣다. 받아들이다. 따르다. 수락하다. 복종하다.
[부연설명] ‘听+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 사량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 자유에 맡기다. 하고 싶은 대로 하게 하다. 마음대로 하게 하다. 제멋대로 내버려두다.
4. [동] 다스리다. 통치하다. 관리하다. 판단하다.
5. [명] 깡통. 통. [아연이나 주석으로 도금한 얇은 철을 음식물, 음료, 담배 등을 넣을 수 있게 만든 것].
6. [양] 캔.
老(lǎo)的韩语翻译:
1. [형] 늙다.2. 〔형태소〕 노인(老人). [주로 존칭에 쓰임].
3. [동] (주로 노인이) 돌아가시다. 별세(別世)하다. 죽다.
[부연설명] ‘죽다’의 완곡한 표현으로, 반드시 ‘了’를 써야 함.
4. 〔형태소〕 노련하다. [어떤 방면에 경험이 풍부함을 뜻함].
5. [형] 오래되다. [아주 오래전부터 이미 존재해 왔음을 뜻함].
6. [형] 낡다. 진부(陳腐)하다. 케케묵다.
7. [형] 원래의.
8. [형] 쇠다. [채소가 사람이 먹기에 알맞게 자라는 시기를 지나침을 뜻함].
9. [형] (음식물을 요리할 때) 불기가 세다.
10. 〔형태소〕 (고분자화합물이) 변질되다.
11. [형] (색깔이) 짙다. 진하다.
12. [부] 오랫동안. 오래. 계속.
13. [부] 자주. 종종. 늘.
14. [부] 매우. 아주.
15. [형] 막내의.
16. [접두] ① 사람을 칭하는 데 쓰임. ② 가족 관계에서 나이에 따른 순서를 따질 때 쓰임. ③ 몇몇 동식물의 이름에 쓰임.
17. [명] 성(姓).
人言(rén yán)的韩语翻译:
[명사](1) 남의 말. 「人言不可信; 남의 말은 믿을 수 없다」
(2) 여론. 세인의 평론. 소문. 떠도는 말. 「人言啧zé啧; 【성어】 여론[의론]이 자자[분분]하다」
(3) 사람의 말.
(4)〈약학〉 비상( * )의 다른 이름. =[砒pī石] [信石] [仁研]
饥荒(jī huāng)的韩语翻译:
[명사](1) 기근. 흉작.
(2) 생활고. 경제적 곤란. 「闹饥荒; 생활고에 쪼들리다. 돈에 쪼들리다」
(3) 빚. 채무. 「拉饥荒; 빚을 지다」 「欠了一身饥荒; 온통 빚을 졌다」
(4)【북경어】 골칫덩이. 성가심. 곤란. 분규. 분쟁. 「闹饥荒; 분규를 일으키다」 「惹了他可是个饥荒; 그를 건드리면 정말 골치 아프다」 =[饥慌]
在(zài)的韩语翻译:
1. [동] 있다. 존재하다. 생존하다.[부연설명] ‘사람/일/사물+在’의 형태로 씀. ① 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] …에 있다.
[부연설명] ① 사람이나 사물의 위치를 나타냄. 따라서 ‘在’의 목적어는 장소를 나타내는 명사임. ② ‘在’는 존재동사이기 때문에 ‘了’、 ‘过’、 ‘着’와 같은 동태조사를 쓸 수 없음. ③ 부정형식은 ‘不’나 ‘没(有)’를 씀. ④ 사람이나 사물을 나타내는 보통명사가 장소를 나타내기 위해서는 뒤에 방위사나 ‘这儿’、 ‘那儿’을 덧붙임.
3. [동] (어떤 지위나 상태에) 있다.
4. [동] (어떤 단체에) 참가하다. 속하다. 참여하다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
5. [동] …에 달려 있다. …에 결정되다.
[부연설명] 목적어를 필요로 하지 않는 자동사임.
6. 〔형태소〕 ‘所’와 함께 사용되어 강조를 나타내며, 뒤에 주로 ‘不’가 이어짐.
7. [개] …에(서). …에 있어서.
[부연설명] 행위나 동작이 발생하는 시간, 장소, 범위, 조건 등을 나타냄. ① 시간을 나타내는 경우. ② 장소를 나타내는 경우. 이때 사람을 나타내는 명사나 대명사가 개사 ‘在’의 목적어가 되려면 뒤에 반드시 ‘这儿’이나 ‘那儿’을 써서 장소를 나타내는 명사로 만들어 주어야 함. ③ 범위를 나타내는 경우.
8. [부] 지금 (막) …하고 있다.
[부연설명] 동작의 진행을 나타내며 ‘正在’와 같은 뜻임.
眼前(yǎn qián)的韩语翻译:
[명] 1. 눈앞. 면전(面前).车就在你眼前。 - 차가 바로 네 눈앞에 있다.突然间,眼前的一切都消失了。 - 갑자기 눈앞의 모든 것이 사라졌다.大海就这样忽然展现在我的眼前。 - 대해(大海)는 이렇게 갑자기 내 눈앞에 펼쳐졌다.我永远不会忘记他站在我眼前大笑的样子。 - 나는 그가 내 면전에서 크게 웃는 모습을 영원히 잊을 수 없다.你别坐在我眼前。 - 너 내 눈앞에 앉지 마.2. 현재. 지금. 눈앞.眼前需要做的事情什么? - 지금 해야 할 일은 무엇입니까?不要只顾眼前利益,要有远见。 - 눈앞의 이익만을 돌보지 말고 멀리 보아야 한다.眼前这件事情非常重要,先处理吧。 - 지금 이 일이 가장 중요하니 먼저 처리하세요.只有我们把眼前的事情做好,才可能创造更好的末来。 - 우리는 눈앞의 일을 잘 해내야지만 더욱 아름다운 미래를 창조할 수 있다.眼前的股票市场风险太大了。 - 현재 주식 시장의 위험은 매우 크다.赞
纠错
猜你喜欢
不卑不俗的韩语翻译
성어 비속하지 않다. 낮거나 속되...不便的韩语翻译
1. 형 불편(不便)하다.她车祸之...不贰的韩语翻译
동사 두 마음을 품지 않다. 변심...不由得的韩语翻译
1. 동 …하지 않을 수 없다.我...不止的韩语翻译
동 1. (계속) 그치지 않다.听...不成器的韩语翻译
〔비유〕 그릇이 되지 못하다. 인재가...不稳平衡的韩语翻译
명사 〈물리〉 불안정 평형(unst...不蔓不枝的韩语翻译
성어 어지럽게 덩굴지거나 가지치지...不秀气的韩语翻译
형용사 (계집아이 등의 얼굴이) ...不多一点的韩语翻译
〔詞組〕 많지 않다. 조금이다.虽然不...不瞒的韩语翻译
동사 속이지 않다. 「不瞒您说; ...不设防城市的韩语翻译
명 군사 무방비도시(無防備都市...不要脸的韩语翻译
〔詞組〕 〔욕설〕 부끄러움을 모르다....不可磨灭的韩语翻译
성어 지워 버릴 수 없다. 가셔질...不在乎的韩语翻译
동 마음에 두지 않다. 염두에 두...不惜的韩语翻译
동 아끼지 않다.敌人为了抢夺别人的...不问三七二十一的韩语翻译
〔성어〕 앞뒤 가리지 않고. 무턱대고...不相干的韩语翻译
(1) 아무런 상관이 없다. 서로 관...不值得的韩语翻译
동 …할 필요는 없다. …할 만한...不劣方头的韩语翻译
성어 시의(時宜)에 맞지 않음을 ...