打不过揪儿, 挽不过纂儿的韩语
拼音:dǎ bù guò jiū ér wǎn bù guò zuǎn ér韩语翻译
머리채를 감아 올리기도, 쪽지기에도 모자란다. 【비유】 수입이 적어서 먹고 살기 힘들다. 「这么点儿收入, 打不过揪儿, 挽不过纂儿来, 哪儿有闲钱听戏去; 이 정도의 수입으로는 먹고 살기도 힘든데, 어떻게 연극 구경을 갈 여유 있는 돈이 있겠는가」分词翻译:
打(dǎ)的韩语翻译:
1. [동] (손이나 기구를 써서 물체를) 치다. 두드리다. 때리다.2. [동] (그릇, 알 등이 부딪혀) 깨지다. 부서지다. 깨뜨리다. 부수다.
[부연설명] 사물이 주어가 되면 의미상의 피동문이 됨.
3. [동] 구타하다. 싸우다.
4. [동] 남과 교섭하는 행위가 발생하다.
5. [동] 짓다. 세우다. 건조하다. 축조하다. 쌓다.
6. [동] (기물, 식품 등을) 제조하다. 만들다.
7. [동] 저어서 섞다.
8. [동] 묶다. 싸다. 꾸리다.
9. [동] (옷, 실 등을) 짜다.
10. [동] 그리다. 바르다. 인쇄하다. 찍다. 새기다.
11. [동] (구멍, 구덩이를) 파다.
12. [동] 들다.
13. [동] 방사하다. 발사하다. 쏘다. 치다. 걸다.
14. [동] 〔방언〕 (증서, 증명서 등을) 수령하다. 교부하다.
15. [동] 제거하다. 없애다.
16. [동] (물을) 긷다. 뜨다.
17. [동] 사다.
18. [동] 사냥하다. 잡다.
19. [동] (베거나 쪼개는 동작을 통해) 수집하다. 모으다. 거두어들이다.
20. [동] 정하다. 짜다. 계산하다. 산출하다.
21. [동] (일)하다. 종사하다.
22. [동] (체육활동이나 어떤 놀이를) 하다.
23. [동] (신체를 통한 어떤 동작을) 하다.
24. [동] (어떤 방식을) 택하다. 취하다. 쓰다.
25. [개] …로부터.
[부연설명] 장소나 시간에 모두 사용할 수 있음.
不过(bù guò)的韩语翻译:
1. [부] 더 이상. 가장. [형용사성의 사조나 쌍음절 형용사 뒤에 쓰여, 정도가 가장 높음을 표시함].能做你的朋友再高兴不过了。 - 너의 친구가 될 수 있다면 그보다 기쁜 일은 없을 거야.那再好不过了。 - 그러면 더 이상 좋을 수가 없어요.在这里遇到你真是太好不过了。 - 이곳에서 너를 만나게 되다니, 정말 더 좋을 수가 없구나.他们真是再聪明不过了。 - 그들은 정말 더 이상 총명할 수가 없다.2. [부] 겨우. 단지. [범위를 나타내며, 사소하거나, 보잘것없다는 뉘앙스를 풍김].[부연설명] 구절 끝에 ‘而已’、 ‘罢了’ 등이 자주 쓰임.我只不过想去一次韩国看看。 - 나는 단지 한국에 가서 한번 보고 싶을 뿐이다.他只不过是做错了一点而已。 - 그는 단지 약간 잘못 했을 뿐이다.这只不过是我的小心意罢了。 - 이것은 단지 저의 작은 뜻일 뿐이에요. [상대방에게 선물이나 호의를 베풀 때 상용하는 표현임]不过是一点小事情,为什么闹那么大呢? - 단지 작은 일일 뿐인데, 왜 그렇게 크게 벌려요?3. [접속] 하지만. 다만. 단지. 그냥. 그렇긴 해도. [뒷구절의 맨 앞에 쓰여, 전환을 나타냄].[부연설명] ‘只是’와 같으며, 구어에서 주로 쓰고, ‘但是’보다 어기가 약함.今天天气不错,不过好像有点热了。 - 오늘 날씨가 좋은데 다만 좀 더운 것 같다.我学过这个成语,不过一时想不起来念什么了。 - 나는 이 성어를 배웠는데, 다만 뭐라고 읽어야 할지 잠시 생각이 나질 않는다.他人很好,不过有点小脾气。 - 그는 사람됨은 매우 좋은데 다만 성질이 좀 있다.这还不算是丑闻吧?不过是有点尴尬。 - 이게 스캔들 축에는 안 들겠죠? 하지만 입장이 좀 난처하네요.电影很好看,不过电影票有点贵。 - 영화가 재미있긴 하지만 영화표가 좀 비싸다.揪(jiū)的韩语翻译:
[동] 틀어쥐다. 잡아당기다. 꽉 붙잡다.儿(ér)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.
挽(wǎn)的韩语翻译:
1. [동] 당기다. 끌다. 잡아 끌다. 끌어당기다. 잡아당기다.2. 〔형태소〕 (잃은 것이나 뒤떨어진 것을) 바로잡아 회복하다. 처음 상태로 돌이키다. 만회(挽回)하다.
3. [동] (옷 등을 위로) 걷다. 감다. 말다.
4. 〔형태소〕 (차량이나 수레 등을) 끌어당기다. 견인(牽引)하다. 견예(牽曳)하다.
5. 〔형태소〕 (죽은 자를) 애도(哀悼)하다. 애척(哀戚)하다.
6. [동] (가늘고 긴 물건을) 감아 올려 매듭을 짓다. [‘绾’와 통용(通用)하여 씀].
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
过(guò)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 장소를) 지나다. 지나가다. 건너다.[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
2. [동] (일단의 시간을) 거치다. 지나다. 경과하다. 보내다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
3. [동] (어떤 범위나 한도를) 지나다. 경과하다. 초과하다. 넘다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
4. [동] (어떤 처리를) 거치게 하다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (갑에서 을로) 옮기다. 변경하다.
6. [동] (눈으로) 보다. (머리로) 떠올리다. 기억하다. 돌이키다.
7. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘거치다’, ‘지나다’의 뜻을 나타냄. [사람이나 사물이 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동함을 나타냄].
8. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘방향을 바꾸다’라는 뜻을 나타냄.
9. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘넘다’, ‘따라잡다’, ‘이기다’, ‘뛰어나다’ 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 동사와 ‘过’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음.
10. 〔형태소〕 【화학】 과(過). [화합물의 이름 앞에 붙어 원소가 표준 비율 이상으로 결합하고 있음을 나타냄].
11. 〔방언〕 죽다. 세상을 떠나다.
12. [명] 과(過). 과실(過失). 과오(過誤).
13. 〔방언〕 전염(傳染)하다. 전염되다.
纂(zuǎn)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 편집하다.2. [명] 〔방언〕 〔~儿〕 부녀자들이 뒤로 빗어서 틀어 올린 머리카락.
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
打迟的韩语翻译
동사 방언 말할 때 주저해서 잠...打茶尖的韩语翻译
동사 (여행 도중에 휴게소 같은 ...打把式的韩语翻译
1. 무술을 연마하다.2. 매우 기뻐...打躬的韩语翻译
동사 허리를 굽혀 절하다. = 打...打预防针的韩语翻译
〔詞組〕 1. 예방주사(豫防注射)를 ...打游击的韩语翻译
(1)〈군사〉 유격전을 벌이다. 게릴...打夜作的韩语翻译
야간작업 밤일 을 하다. 「今晚轮到他...打底的韩语翻译
동사 (1) (打底儿) 술을 마시기...打里的韩语翻译
동 내근(內勤)하다.打鼻儿的韩语翻译
동사 (1) (말·당나귀 따위가) ...打埋伏的韩语翻译
동사 (1) 매복(埋伏)하다. 「连...打谱的韩语翻译
동사 (1) 기보(碁譜)를 보고 바...打逗的韩语翻译
동사 방언 야유하다. 놀리다. ...打败的韩语翻译
이합동사 1. (적을) 물리치다....打翻五味瓶的韩语翻译
1. 조미료가 든 병을 쳐서 엎다.2...打盘坐的韩语翻译
가부좌(跏趺坐)를 틀다.打叠的韩语翻译
동사 정돈 정리 하다. 준비하다....打冷战(儿)的韩语翻译
(춥거나 무서워서) 몸을 부들부들 떨...打光棍(儿)的韩语翻译
비유 홀아비로 살다. 「打了一辈子...打下手(儿)(的)的韩语翻译
(1) 조수(助手) 노릇을 하다. (...