伸手(大)将军的韩语

拼音:shēn shǒu dà jiāng jūn

韩语翻译

【비유】 손을 내밀어 구걸을 하는 사람. 거지. 「一会儿阳春面有了, 到处伸手()将军; 졸지에 국수 한 그릇 먹을 돈조차 없을 정도로 가난해져서, 여기저기 다니며 구걸하였다」

分词翻译:

(shēn)的韩语翻译:

1. [동] (신체나 물체의 일부분을) 펴다. 펼치다. 내밀다.
[부연설명] ‘伸+신체’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’、 ‘’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘向’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [명] 성().

(shǒu)的韩语翻译:

 1. [명] 손. [인체의 사지(四肢)의 총칭()으로 손목 이하의 부분을 말함].
2. 〔형태소〕 (손에) 잡다. 쥐다.
3. 〔형태소〕 (작고 정교하여) 손에 들기 편하다.
4. 〔형태소〕 손수. 직접. 몸소. 친히.
5. 〔형태소〕 수단(手段). 수법(手法).
6. [양] 기능(技能), 능력(能力), 수완(手腕) 등을 세는 단위.
7. 〔형태소〕 (어떤 기능이나 기술을 가진) 사람. (어떤 일에) 능숙한 사람.

大(dà)的韩语翻译:

1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.
① ‘’나 ‘来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).

(jiāng jūn)的韩语翻译:

 1. [명] 장군().年轻的将军。 - 그는 우리 나라에서 가장 젊은 장군이다.他是国军大将军。 - 그는 미국 군대 내의 대장군이다.他在我部队有名的将军。 - 그는 과거에 우리 부대에서 유명한 장군이었다.这次决定服从将军的命令了。 - 이번에 나는 장군의 명령을 따르지 않기로 결정했다.将军已经下令调查火灾原因。 - 장군은 이미 이번 화재의 원인을 조사하라고 명령을 내렸다.2. [명] 고급 장령(將).他向将军建议什么? - 그는 고급 장령에게 무엇을 건의했습니까?他是我国的将军。 - 그는 우리나라의 고급 장령이다.将军们向他发出警告。 - 고급 장령들은 그에게 경고를 보냈다.3. [명] 대황(大黃)의 옛 이름.4. [이합동사] (장기에서) 장군을 부르다. 장 부르다.他给我将了一军。 - 그는 또 나에게 장을 불렀다.我不能不这儿将他一军。 - 나는 여기서 그에게 장군을 부르지 않을 수 없다.5. [이합동사] 〔비유〕 (어려운 문제로) 난처하게 하다. 곤란하게 하다. 당황하게 하다.当众我的军。 - 그녀는 대중 앞에서 나를 난처하게 한다.不是众人面前将我的军? - 너 이거 많은 사람 앞에서 나를 곤란하게 하는 것 아니지?她将我的军出丑可是识破了。 - 그녀는 나를 난처하게 해서 체면을 구기게 하려고 했지만 나에 의해 간파되었다.
纠错

猜你喜欢

伸手(大)将军韩语词典 单词乎 m.dancihu.com