忘乎所以的韩语

拼音:wàng hū suǒ yǐ

韩语翻译

【성어】 너무 기뻐 어찌된 까닭인 줄 모르다. 너무 흥분하여 모든 것을 잊어버리다. 「我们得了胜利, 不要忘乎所以; 우리는 승리를 거두었지만, 승리에 도취되어 모든 것을 잊어서는 안 된다」 =[忘其所以]

分词翻译:

(wàng)韩语翻译:

[동] 잊다. 잊어버리다. 망각(忘却)하다. 망실(忘)하다. 망치(忘)하다. 생각이 안 나다.
[부연설명] ‘忘++사람/사물’의 형식으로 쓰며, 주로 구어()에서 많이 사용됨.① 일반적으로 앞에 ‘’등의 부정형(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등을 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.

(hū)的韩语翻译:

1. [조] 〔語〕 의문이나 반문()을 표시함.
[부연설명] 현대 중국어의 ‘’와 같음.
2. [조] 〔書面語〕 선택적인 의문을 표시함.
[부연설명] 현대 중국어의 ‘’와 같음.
3. [조] 〔書面語〕 추측을 표시함.
[부연설명] 현대 중국어의 ‘’와 같음.
4. [조] 〔書面語〕 청유, 명령의 어기를 표시함.
[부연설명] 현대 중국어의 ‘吧’와 같음.
5. [접미] 동사 뒤에 쓰이며, ‘’와 같은 활용을 함.
6. [접미] 형용사나 부사 뒤에 쓰임.
7. [조] 〔書面語〕 놀람이나 감탄 등을 표시함.
[부연설명] ‘’와 같음.

所以(suǒ yǐ)的韩语翻译:

1. [접속] 〔書面語〕 인과관계의 문장에서 결과나 결론을 나타냄.[부연설명] ① ‘因为由于)…,…’의 형식으로 ‘그런 까닭에, 그래서’로 해석이 되며, 어떠한 결론이나 결과를 나타냄. ② ‘…()所以…,于)’의 형식으로 ‘…한 이유는, …한 까닭은’으로 해석이 되며, 어떠한 원인이나 이유의 설명이 요구됨을 나타냄. ③ ‘…,是…所以…的原因缘故)’의 형식으로 쓰며, 앞에 먼저 어떠한 일의 사실을 설명하고, 그것이 뒤에 있는 사실의 원인이나 이유가 됨을 나타냄.因为他年,所以做不了。 - 그는 나이가 어리기 때문에 이 일을 할 수 없다.因为到场,所以迟到了9开始。 - 현장에 온 사람들의 수가 너무 많았기 때문에 9시까지 연기해서야 비로소 시작하게 되었다.抱歉那天因为重要的事,所以不了。 - 매우 죄송합니다. 그날은 중요한 일이 있어서 가지 못합니다.我之所以去了很长时间,是因为刚好接受天帝。 - 내가 매우 오랜 시간을 간 이유는 마침 하느님의 계시를 받았기 때문이었다.这些食品含有维生素蛋白质,这就是孩子所以能够生长因。 - 이러한 식품은 비타민과 단백질을 함유하고 있는데, 이것이 바로 아이들을 성장하게 하는 원인이다.2. [접속] 그러니. 그러니까.[부연설명] 단독으로 쓰여 독립된 문장을 이룸.所以要不然怎么那么呢! - 그러니까, 만약 그렇지 않았다면 그가 어떻게 그렇게 말하겠어!所以呀,你们坏事啊,要不然永远不大呢! - 그러니까, 너희는 나쁜 짓을 하면 안 된다니까, 그렇지 않으면 너희들은 영원히 자라지 못할 거야!所以,他只得赞同。 - 그러니, 그가 찬동하는 표를 던질 수밖에 없었지.3. [명] 이유. 원인. 까닭. 연고().忘所以。 - 어찌된 까닭인 줄 모르다.不知所以。 - 그 까닭을 모르다.其所以。 - 그 이유를 묻다.
纠错

猜你喜欢

忘乎所以韩语词典 单词乎 m.dancihu.com