不可收拾的韩语

拼音:bù kě shōu shí

韩语翻译

【성어】 수습할 수 없다; 만회할 수 없는 지경에 이르다.

分词翻译:

不可(bù kě)韩语翻译:

1. [조동] …할 수 없다. …해서는 안 되다.这样错误下次再犯。 - 이런 잘못을 다음에도 다시 범하면 안 된다.万不可轻举妄动。 - 절대 경거망동해서는 안 된다.事情有不推卸责任。 - 이 일은 네가 남에게 전가해서는 안 되는 책임이 있다.一个不可忽视人物。 - 그는 얕잡아 보아서는 안 되는 인물이다.2. [조] ‘’와 어울려 ‘非…不可’의 형식으로 쓰여 ‘반드시’, ‘기필코’, ‘꼭’의 뜻을 가짐.为了学习学校不可。 - 학습하기 위해서 더 힘들더라도 학교에 가지 않으면 안 된다.你为什么非这不可? - 너는 왜 이렇게 하지 않으면 안 되니?你一定不可? - 너는 기필코 말하지 않으면 안 되니?你再减肥的话,非饿死不可。 - 네가 또 살을 뺀다면 굶어 죽을 수밖에 없다.

收拾(shōu shí)的韩语翻译:

 1. [동] 거두다. 정돈하다. 수습하다. 정리하다.[부연설명] ‘+물건/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.你房间收拾一下。 - 너 방 정리 좀 해라.腰部疼痛屋子也收拾不。 - 나는 허리가 아파서 집 정리도 하지 못한다.这样收拾下去一天可收拾不。 - 이런 식으로 정리하다가는 하루 만에 다 못 하겠다.他如何收拾残局? - 그는 어떻게 파국을 수습할 것인가?他们收拾起行李了。 - 그들 모두 짐을 싸기 시작했다.服务员收拾出客。 - 종업원이 객실을 청소하다.2. [동] 고치다. 손질하다. 수리(수선)하다.[부연설명] ‘收拾+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘出’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.收拾鞋子。 - 신발을 수선하다.孩子他爸整天收拾房子。 - 애 아빠가 하루 종일 집을 수리하다.电脑坏了, 我可收拾不了。 - 컴퓨터가 고장났지만 나는 고칠 수 없다.办公室椅子了, 一时可收拾不过来。 - 사무실에 파손된 의자가 너무 많아서 한 번에 수리해 낼 수 없다.昨晚收拾房了, 10园子一圈欣赏小区夜景。 - 어젯밤에 집 수리가 늦어져 10시가 넘어서 정원 안을 한 바퀴 돌며, 이 지역의 야경을 감상하였다.他在停车场里收拾起摩托车了。 - 그는 주차장에서 그녀의 오토바이를 수리하기 시작했다.他把汽车收拾到什么时候? - 그는 그 자동차를 언제까지 수리했니?3. [동] 〔〕 없애다. 죽이다. 해치우다.[부연설명] ‘收拾+사람/동물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음.把剩下土匪全部收拾了。 - 나머지 도적떼들을 전멸시켰다.这么匪徒我们民兵怎么收拾得了。 - 이렇게 많은 강도들을 우리 민병의 힘으로만 어떻게 해치울 수 있겠어요!这种害虫收拾? - 이런 해충은 어떻게 없애야 합니까?他收拾了不少。 - 그들은 많은 해충을 없앴다.4. [동] 〔口語〕 벌을 주다. 혼내 주다.收拾小偷。 - 도둑을 혼내 주다.我来收拾她。 - 내가 그녀를 혼내 주도록 해 주세요.
纠错

猜你喜欢

不可收拾韩语词典 单词乎 m.dancihu.com