不怎么的韩语
拼音:bù zěn me韩语翻译
- 看起来的确不怎么划算。 - 보아하니 확실히 그리 수지가 맞진 않다.
- 您曾说过您上学的时候很淘气,是一个学习不怎么好的差学生。 - 당신께서는 일찍이 학교에 다닐 때에 장난이 심해서 공부를 그리 잘하지는 못했던 열등생이라고 하시지 않으셨나요?
分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
怎么(zěn me)的韩语翻译:
[대] 1. 어떻다. 어떠하다.[부연설명] 성질, 상황, 방식, 원인 등을 물음.=[如何] [怎么样] 这可怎么办?飞机马上就要起飞了。 - 이거 정말 어떻게 하지? 비행기가 곧 이륙하려고 하는데.你怎么回来了? - 너는 왜 돌아왔느냐?我怎么不认识他呢? - 내가 어떻게 그를 모르겠니?这么远我们怎么去? - 이렇게 먼데, 우리가 어떻게 가지?春节你打算怎么过? - 설날을 너는 어떻게 보낼 계획이니?这道菜是怎么做的? - 이 요리는 어떻게 만든 겁니까?这个汉字怎么念? - 이 한자는 어떻게 읽어요?你怎么了?脸色不太好。 - 너 왜 그래? 안색이 별로 좋지 않은데.去人民广场怎么走? - 인민광장에 가려면 어떻게 갑니까?这是怎么回事? - 이것은 어떻게 된 일이야?这件事我不知道该怎么处理,请你参加点儿意见。 - 이 일을 나는 어떻게 처리해야 할지 모르겠으니, 당신께서 의견을 좀 내 주세요.你怎么一个人来了? - 너는 왜 혼자서 왔느냐?你怎么叫小孩搬开重东西了! - 당신은 왜 어린애에게 무거운 걸 옮기게 해요!你怎么用上班时间办开个人的事了? - 너는 왜 근무 시간에 개인적인 일을 하고 그러니?安装杀毒软件怎么装不上? - 백신 소프트웨어를 인스톨하려고 하는데 왜 인스톨이 안 되나요?钥匙怎么插不进去呀! - 열쇠가 왜 들어가질 않아!你脸色怎么这么苍白? - 네 안색이 왜 이렇게 창백하니?现在检查结果已经出来了,大家怎么都不问青红皂白就说我们是骗子呢? - 현재 검사 결과가 이미 나왔는데, 모든 사람들이 어째서 불문곡직하고 우리를 사기꾼이라고 합니까!2. …하는 대로 …하다.[부연설명] 성질, 상황 또는 방식을 일반적으로 가리킴. ‘怎么A怎么B’의 형태로 이어 써서, B라는 결과가 A에 의해서 결정됨을 나타냄.你想怎么说就怎么说。 - 네가 말하고 싶은 대로 말해.你看怎么办好就怎么办。 - 네가 어떻게 하면 좋은지 봐서 그렇게 하자.你说怎么演咱们就怎么演。 - 당신이 어떻게 연기하라고 말하면 우리가 그대로 할게요.我怎么看怎么不顺眼。 - 나는 어떻게 보든지 다 눈에 거슬리는구나.怎么好看怎么打扮。 - 예쁘게 보이는 대로 꾸며라.怎么方便怎么去。 - 편리한 대로 가자.怎么有趣怎么玩。 - 재미있으면 그렇게 놀자.3. 어떤. 어찌된. 왜.[부연설명] ① 어떤 것인지 모르거나 어떤 것인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. ② 이런 활용을 ‘虚指’라고 함.我们谈了好多在技术上怎么怎么好。 - 우리는 기술상에서 어떠 어떠한 것이 좋다고 많이 대화하였다.他是上海人,老是说上海的经济怎么怎么行,怎么怎么不行。 - 그는 상하이 사람인데, 늘 상하이의 경제는 어떤 것이 괜찮고, 어떤 것이 안 되고 하는 식의 말을 한다.不知怎么就忘了。 - 어찌된 건지는 몰라도 잊었어.不知怎么忽然想吃苹果。 - 왜 그런지 몰라도 갑자기 사과가 먹고 싶다.不知他怎么一说还就成了。 - 그가 왜 그런지는 몰라도 말하자마자 성사됐어.4. 그다지. 별로.[부연설명] 앞에 부정부사(否定副詞) ‘不’、 ‘没’ 등을 써서, 정도가 심하지 않음을 표시함.我跟他不怎么熟。 - 나는 그와 그리 잘 알지 못한다.我不怎么会用电脑。 - 나는 컴퓨터를 그리 잘 다룰 줄 모른다.孩子们也都不怎么关心她。 - 아이들도 모두 그녀에게 그리 관심을 주지 않는다.那儿的东西不怎么好。 - 그곳의 물건은 그다지 좋지 않다.这个字不怎么好写。 - 이 글자는 쓰기에 그다지 쉽지 않다.他的忙不怎么好帮。 - 그의 일은 돕기에 그다지 쉽지 않다.冬天我没怎么出门。 - 겨울에 나는 집 밖으로 그다지 나가지 않았다.其实我不怎么赚钱。 - 사실 나는 돈을 그리 못 벌어.当时真的没怎么认真准备。 - 당시에는 정말이지 그리 진지하게 준비하지 않았어.手术后他的腿没怎么运动过,所以要专门锻炼膝盖附近的肌肉,恢复力量。 - 수술 후에 그의 다리는 운동을 그다지 한 적이 없었기 때문에, 무릎 부근의 근육을 전문적으로 단련하여 힘을 회복해야 한다.今天不怎么冷,你干吗穿得这么厚呢? - 오늘은 그리 춥지도 않은데, 너는 어째서 옷을 이렇게 두껍게 입었느냐?很受欢迎的女歌手,长的都不怎么漂亮。 - 인기를 많이 얻는 여가수들은 생긴 것이 다 그다지 예쁘지 않다.5. 어찌…하랴. 어떻게 …하겠니.[부연설명] 반어문(反語文)에 쓰여 부정(否定)의 뜻을 나타냄.你作为一个孕妇,怎么能吸烟呢! - 당신은 임산부가 어떻게 담배를 필 수 있어!我怎么知道? - 내가 어떻게 알겠어!我怎么可以置之不理? - 내가 어떻게 내버려두고 상관하지 않을 수 있겠어?他们怎么能不管老百姓的呼声呢? - 그들이 어떻게 국민들의 요구를 돌보지 않을 수 있겠어?6. 아무리…하여도.[부연설명] ‘怎么+(동사)+都/也’의 형식으로 쓰여, 어떤 조건하에서도 상황에 변함이 없다는 뜻을 나타냄.我怎么想也想不起来。 - 나는 아무리 생각해도 생각이 나질 않는다.这些汉字怎么都记不住。 - 이 한자들은 아무리 해도 기억하지 못하겠다.我想尽办法怎么也表达不出来。 - 나는 방법을 생각했지만 아무리 해도 표현해 내지 못하겠다.我这儿太小,怎么也摆不开。 - 내가 있는 곳은 너무 작아서 어떻게 하더라도 놓을 수 없다.我怎么做都没有用。 - 나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다.因为你和自己不爱的女人在一起,怎么看怎么不顺眼。 - 네가 자신이 사랑하지 않는 여자와 함께 있으니 어떻게 보더라도 눈에 거슬리는구나.7. 뭐라고? 어쨌다고? [부연설명] 단독으로 쓰여, 놀라움의 어기(語氣)를 나타냄.怎么?他走了? - 어떻다고? 그가 갔어?怎么?妈妈摔倒了? - 뭐라고? 어머니께서 넘어지셨어?怎么?你丢了钱包? - 뭐? 네가 지갑을 잃어버려?8. 무슨. 어떤. 어떻게.[부연설명] ‘怎么个+동사(動詞)+法(儿)’의 형태로 쓰여, 의문을 나타냄.说吧,你们大概是怎么个想法。 - 말해 봐, 너희들이 대충 무슨 생각을 하고 있는지.不管怎么个做法,我都喜欢。 - 어떤 식이든 간에 나는 다 좋아.这个菜是怎么个做法? - 이 요리는 어떻게 만든 거야?您对此是怎么个看法的? - 당신은 이것에 대해 어떻게 보시나요?赞
纠错
猜你喜欢
不着痕迹的韩语翻译
성어 흔적을 남기지 않다. 흔적이...不得了的韩语翻译
1. 큰일났다. 야단났다. 상황이 ...不世的韩语翻译
형용사 불세출의. 세상에 매우 드...不合理的韩语翻译
형용사 불합리하다. = 不在理不忮不求的韩语翻译
성어 질투심도 없고 욕심도 없다.不通的韩语翻译
동사 (1) 통하지 않다. 막히다....不得其所的韩语翻译
성어 마땅한 응분의 자리를 얻지...不大一会(儿)的韩语翻译
그리 시간이 걸리지 않고. 이윽고. ...不碍事的韩语翻译
〔詞組〕 지장이 없다. 방해가 되지 ...不可能的韩语翻译
〔詞組〕 1. 불가능(不可能)하다. ...不是的韩语翻译
명 잘못. 과실.不要责怪别人的不是...不知甘苦的韩语翻译
성어 단지 쓴지 모르다. 고생 어...不耐的韩语翻译
동 견디지 못하다.这些管道不仅不耐...不冻港的韩语翻译
명사 〈지리〉 부동항.不熟练的韩语翻译
익숙하지 못하다. 서투르다. 「不熟练...不相闻问的韩语翻译
성어 서로 듣고 묻고 하지 않다....不到的韩语翻译
미치지 못하다. 부족하다. 「他年轻,...不仅的韩语翻译
1. 부 넘게. …뿐은 아니다. ...不毛之地的韩语翻译
성어 불모지. 척박한 땅. 「过去...不辍的韩语翻译
동사 문어 그만두지 않다. 계속...