挑毛病的韩语

拼音:tiāo máo bìng

韩语翻译

흠을 찾다. 결점을 찾아내다.

分词翻译:

(tiāo)韩语翻译:

1. [동] 선택하다. 고르다.
[부연설명] ‘挑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (부정적인 면 등을) 끄집어 내다. 들추어내다. 찾아내다. 트집 잡다.
[부연설명] ‘挑+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘’、 ‘出来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음.
3. [동] (멜대로) 메다. 짊어지다. 어깨에 메다. [멜대 등의 양쪽에 물건을 걸어 어깨로 짊어져서 운반하는 동작을 가리킴].
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’、‘’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] (멜대로 메는) 짐.
5. [양] 멜대로 메는 짐을 세는데 쓰임.

毛病(máo bìng)的韩语翻译:

 [명] 1. (기물이나 물건 등의) 손상. 파손. 고장. [업무상의 실수를 비유함].心急办事容易出毛病的。 - 조급하게 일을 처리하면 실수를 하기 쉽다.日本电视出现。 - 그가 산 일본산 텔레비전이 고장 났다.他毛病了。 - 그는 또 실수를 저질렀다.他就是找不出机器的毛病。 - 그는 이 기계의 고장을 찾아내지 못했다.一旦发生故障工程师应该马上知道毛病出在哪里。 - 일단 고장이 나면 엔지니어는 어디에서 흠이 생겼는지 바로 알 수 있어야 한다.2. 결점(). 약점(點). 나쁜 버릇. 결함(缺陷). 단점(點).他有很多毛病。 - 그는 매우 많은 결점이 있다.他最大的毛病什么? - 그의 가장 큰 약점은 뭐니?小毛不治,就错误。 - 작은 결점을 고치지 않으면 큰 실수를 저지르기 쉽다.他决定借此机会改掉自己的毛病。 - 그는 이 기회를 빌려 자신의 단점을 고치기로 결정했다.3. 〔방언〕 질병.心脏有毛病,虽然始终无法根治。 - 그녀는 심장에 문제가 있어 두 차례나 수술을 했지만, 결국은 고칠 수가 없었다.她到底毛病? - 그녀는 도대체 어떤 병에 걸렸습니까?这个孩子有毛病,凉着了。 - 이 아이는 병이 있으니 감기 들게 하지 마세요.
纠错

猜你喜欢

挑毛病韩语词典 单词乎 m.dancihu.com