交代的韩语

拼音:jiāo dài

韩语翻译

[동] 1. (하던 일 또는 사무 등을 후임자에게) 넘겨주다. 인계()하다.交代任务。 - 그는 또 임무를 인계하기 시작했다.交代工作? - 당신은 누구에게 업무를 넘겨주려고 합니까?交代清楚了。 - 나는 업무를 확실하게 인계했다.他把有的工作都交代同事了。 - 그는 모든 업무를 다 동료에게 인계했다.我已经交代给他了,你放心。 - 내가 이미 이 일을 그에게 넘겨주었으니 안심해.他由于离开突然好多事都没有交代。 - 그는 너무 갑자기 떠나서 매우 많은 일을 아직 인계하지 못했다.2. 분부(吩咐)하다. 당부()하다. 부탁(付託)하다.他一直交代我要注意安全。 - 그는 나에게 안전에 주의해야 한다고 줄곧 당부한다.他一再交代我要按时完成工作。 - 그는 나에게 제때 일을 끝내라고 거듭 당부한다.你的交代,我把这件事在心。 - 당신의 당부가 없었다면 나도 이 일을 마음속에 두었을 겁니다.我交代好了出去时候带去。 - 나는 이미 그녀가 나갈 때 나 대신 가지고 가도록 당부해 놓았다.3. (일이나 의견을 관련자에게) 설명(說)하다. (죄나 허물 등을) 고백(告白)하다. 자백(自白)하다. 솔직하게 말하다.交代问题。 - 문제를 설명하다.交待政策。 - 정책을 설명하다.他向我们交代了自己罪行。 - 그는 우리에게 자신의 범죄 행위를 자백했다.老实交代,姐夫吵架? - 빨리 이실직고해, 형부랑 싸웠어?他最后交代了犯罪事实。 - 그는 자신의 범죄 사실을 마지막으로 자백했다.我已经把事情经过交代了。 - 나는 이미 일의 과정을 명확하게 설명했다.你交代的事调查的情不符。 - 당신이 자백한 사실과 우리가 조사한 상황은 맞지 않는다.

分词翻译:

(jiāo)的韩语翻译:

1. [동] 주다. 내다. 넘기다. 교부하다. 제출하다.
[부연설명] ① ‘了’、 ‘’를 붙일 수 있으며, 중첩할 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 두 개의 목적어를 가질 수 있음. ④ ‘交’ 뒤에 ‘给’를 쓰게 되면 주로 두 개의 목적어를 가짐.
2. [동] (어떤 시간이나 계절이) 되다.
3. [동] 교차(交叉)하다. 연결하다.
[부연설명] 뒤에 자주 ‘’가 붙으며, 때에 따라 앞에 ‘’이 더해짐.
4. [명] 경계. 맞닿는 곳. 교차점. [서로 교차하거나 맞닿는 시간 또는 장소을 뜻함].
5. [동] 사귀다. 교제하다.
6. 〔형태소〕 우정. 사귐. 교제.
7. 〔형태소〕 (사람이) 성교( * )하다. (동물이) 교배(交配)하다.
8. 〔형태소〕 서로.
9. 〔형태소〕동시에. 일제히. [무언가가 발생함을 표시함].
10. [명] 성().

(dài)的韩语翻译:

1. [동] 대신하다.
[부연설명] 주로 연동구(連)에 쓰임.
2. [동] 대리(代理)하다. 대신 처리하다.
3. 〔형태소〕 …대(代). [역사상의 시대를 뜻함].
4. 〔형태소〕 왕조(王朝).
5. [명] …대(代, generation). [세손()의 항렬].
6. [명] 【지리】 …대(代).
7. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

交代韩语词典 单词乎 m.dancihu.com