苦尽甘来的韩语
拼音:kǔ jìn gān lái韩语翻译
〔성어〕 1. 쓴 것이 다하면 단 것이 온다.2. 〔비유〕 고생스러운 날이 끝나고 행복한 날이 오다. 고진감래(苦盡甘來)하다.=[苦尽甜来] 只要你耐心持有总有苦尽甘来的一天。 - 네가 끈기만 계속 가진다면 고생스러운 날이 끝나고 행복한 날이 올 것이다.那种苦尽甘来的滋味,恐怕只有经历过的人才能知道。 - 그런 고진감래하는 맛은 아마도 겪어 본 사람이라야 알 수 있을 것이다.他始终乐观地等待着苦尽甘来的一天。 - 그는 고진감래하는 날을 항상 낙관적으로 기다리고 있다.要苦尽甘来了,我看到了希望。 - 고생이 끝나고 행복한 날이 오려고 한다. 내가 희망을 보았다.分词翻译:
苦(kǔ)的韩语翻译:
- 苦胆。 - 쓸개.
- 这黄瓜苦得没法吃。 - 이 오이는 써서 먹을 수 없다.
- 良药苦口。 - 좋은 약은 입에 쓰다.
- 这种药太苦了。 - 이런 약은 너무 쓰다.
- 我不怕苦。 - 나는 쓴 게 싫지 않다.
- 味道是挺苦的。 - 맛이 매우 쓰다.
- 绿茶的味道有点苦。 - 녹차의 맛은 약간 쓰다.
2. [형] 고통스럽다. 괴롭다.
- 苦笑。 - 쓴웃음.
- 艰苦。 - 간고(艱苦)하다.
- 愁眉苦脸。 - 찡그린 눈썹과 힘겨워 하는 얼굴.
- 我们的苦日子已经过去了。 - 우리의 고통스러운 시절은 이미 지나갔다.
- 这里的生活太苦。 - 이곳의 생활이 너무 고통스럽다.
- 我现在过得很苦。 - 나는 지금 매우 힘들게 보내고 있다.
- 我母亲苦了三十多年,现在才过上了平安的日子。 - 어머니께서는 20여 년을 고생하시다가 이제서야 평안한 나날을 보내게 되셨다.
- 工作的时候,他总是不怕苦。 - 일할 때 그는 늘 힘든 것을 두려워하지 않는다.
3. [동] 고통스럽게 하다. 괴롭게 하다. 고생시키다.
- 一家八口都仗着她养活,可苦了她了。 - 일가족 여덟 식구 모두가 그녀에게만 의지해서 생활하니 그녀를 매우 고생스럽게 한다.
- 你不要这样苦自己。 - 너는 너 자신을 이렇게 고통스럽게 하지 마라.
4. 〔형태소〕(어떤 사물이나 상황 때문에) 괴로워하다. 고생하다.
5. [부] 힘들게. 어렵게. 참으며. 견디며.
- 苦战。 - 고전하다.
- 苦干。 - 힘들게 일하다.
- 苦思。 - 고심하다.
- 苦劝。 - 힘들여 충고하다.
- 苦辛。 - 신고(辛苦).
- 勤苦。 - 부지런히 힘쓰다.
- 勤学苦练。 - 부지런히 배우고 애써 연습하다.
- 埋头苦干。 - 몰두하여 열심히 하다.
6. [형] 〔방언〕 너무 많이 제거하다. 과다하게 소모하다.
7. [명] 성(姓).
尽(jìn)的韩语翻译:
1. [동] 다하다. 다 없어지다. 소멸(消滅)하다.2. 〔형태소〕 죽다. 사망(死亡)하다.
3. 〔형태소〕 극에 달하다. 최고에 달하다.
4. [동] 다 쓰다. 전부 사용하다. 모두 발휘하다.
5. [동] (책임이나 임무 등을) 힘써 끝내다. 힘써 완수하다.
6. [부] 전부. 모두. 다.
7. 〔형태소〕 모든. 전부의. 일체의.
甘(gān)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 달다.↔[苦]
- 甘愿。 - 진심으로 바라다.
- 他是一个不甘落后的人。 - 그는 남에게 뒤지는 것을 원하지 않는 사람이다.
- 我甘做你的仆人。 - 나는 기꺼이 너의 하인이 되길 원한다.
- 他是一个不甘失败的人。 - 그는 실패를 달갑게 여기지 않는 사람이다.
- 输了这场比赛他心有不甘。 - 이 시합에 져서 그는 마음이 달갑지 않다.
3. [명] 성(姓).
来(lái)的韩语翻译:
1. [동] 오다.2. [동] (문제, 일 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
3. [동] (어떤 동작을) 하다. [의미가 더욱 구체적인 동사를 대신해서 쓰임].
4. [추향동사] ‘동사+得/不+来’의 형식으로 써서 거부감이 있고 없음을 표시함.
[부연설명] ‘谈’、 ‘合’、 ‘处’ 등과 같은 소수의 동사만 쓸 수 있음.
5. [동] 다른 동사 앞에 써서 어떤 일을 능동적으로 혹은 적극적으로 시도함을 나타냄.
6. [동] 다른 동사나 ‘동사+결과보어’구조 뒤에 쓰여, 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
7. [동] 동사구조(또는 개사구조)와 동사(또는 동사구조) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 방법, 방향, 태도를 표시하고, 후자(後者)는 목적을 표시하게 하는 역할을 함.
8. [감탄] 자. [말을 듣는 이들로 하여금 주의를 끌게 할 때 씀].
9. 〔형태소〕 미래의.
10. [명] 과거에서부터 현재까지.
[부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
11. [조] 남짓. 가량. 쯤.
[부연설명] ① ‘十’、 ‘百’、 ‘千’ 등의 수사(數詞)나 수량사(數量詞) 뒤에 쓰여, 대략적인 수(數)를 표시함. ② 일반적으로 앞에 나온 수보다 적음을 나타내지만, 때에 따라서 많음을 표시할 때도 있음.
12. [조] ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 수사(數詞) 뒤에 써서 이유(理由)를 열거(列擧)함.
13. 〔書面語〕 시가(詩歌), 숙어(熟語) 안에서 운율(韻律)이나 자수(字數)를 맞추기 위해 보충하는 글자로 쓰임.
14. [추향동사] 동사 뒤에 써서 동작이 말하는 사람쪽을 향함을 나타냄.
15. [추향동사] 동사 뒤에 써서 결과를 나타냄.
16. [추향동사] ‘동사①+来+동사②+去’의 형태로 써서, 동작이 여러 번 반복됨을 표시함.
[부연설명] 동사①과 동사②는 같은 단어를 쓰거나, 때에 따라 뜻이 비슷한 단어를 쓸 수 있음.
17. [추향동사] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등의 삽입어를 써서 추측이나 고려함을 표시함.
[부연설명] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등에 있는 ‘来’는 모두 ‘起来’로 바꾸어 쓸 수 있음.
18. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
苦头(儿)的韩语翻译
명사 쓴맛. 「这个井里的水带点苦头...苦夏的韩语翻译
동사 여름을 타다. 「我有苦夏的毛...苦菜的韩语翻译
명사 〈식물〉 씀바귀. = 褊苣qǔ...苦汉的韩语翻译
명사 고통 받는 남자.苦熬苦修的韩语翻译
성어 고통을 견디어 내며 수련하다...苦瓜藤上生苦瓜的韩语翻译
속담 여주 덩굴에는 여주밖에 열리...苦味酸的韩语翻译
명사 〈화학〉 피크린산(picric...苦衷的韩语翻译
명사 고충. 「你应该体谅他的苦衷;...苦磨儿的韩语翻译
명사 비유 어려운 불리한 입장...苦战的韩语翻译
동사 고전하다. 악전고투하다. 각...苦蜜的韩语翻译
명사 문어 깽깽이풀 꿀.苦着口(儿)的韩语翻译
입이 닳도록. 「妈妈常常苦着口(儿)说...苦果的韩语翻译
명사 나쁜 결과. 괴로운 결과. ...苦药的韩语翻译
명사 쓴 약.苦味丁几的韩语翻译
☞ 苦味酊苦盐的韩语翻译
☞ 颗kē盐苦于的韩语翻译
형용사 문어 (1) (…에) 괴롭...苦恼的韩语翻译
형 고통스럽다. 괴롭다.看来他很苦...苦言药, 甘言疾的韩语翻译
속담 귀에 거슬리는 말은 약이 되...苦修的韩语翻译
명사 동사 고행(苦行)(하다)....