第三次国内革命战争的韩语

拼音:dì sān cì guó nèi gé mìng zhàn zhēng

韩语翻译

[명사]〈역사〉 제3차 국내 혁명 전쟁. [제2차 대전 후 1949년 중국 국민당이 패배, 대만()에 도피하기까지의 중국 공산당과 중국 국민당 사이에 벌어진 내전]

分词翻译:

(dì)韩语翻译:

1. [접두] 제(第). …번째.
[부연설명] 수사()의 앞에 써서 서수(數), 차례, 순서를 표시함.
① 서수(序數)는 독립적인 양사(量詞) 및 몇몇 명사와 직접 연결해서 쓸 수 있음.
② 시간, 일련번호 및 몇몇 특수한 상황에 쓰이는 서수는 ‘第’를 쓰지 않거나, 쓸 수도 있고, 쓰지 않을 수도 있음.
2. 〔〕 과거제도(制度)에서의 등급. [합격과 낙방을 판가름하는 데 기준이 되는 등급을 말함].
3. 〔형태소〕봉건사회에서 관리의 주택.
4. [접속] 〔書面語〕 그러나.
5. [부] 〔書面語〕 겨우. 단지.
6. [명] 성().

(sān)的韩语翻译:

1. [수] 삼(三). 셋. 3. [‘’에 ‘’을 더해 얻어지는 수].=[
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎] 
  • 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
  • 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
  • ,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).

(cì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 순서. 차례.
2. 〔형태소〕 제2의. 두 번째의.
3. [형] (제품의 품질이) 나쁘다. 떨어지다. 처지다. (사람의 됨됨이, 태도, 소양 등이) 나쁘다.
[부연설명] ① 명사를 수식하며, ‘的’를 가질 수 없고, ‘次’의 수식을 받는 명사도 소수의 단음절 명사임. ② 서술어가 될 수 있음. ‘次’ 앞에 대개 정도부사(程度詞)가 있으며, 뒤에는 종종 ‘点儿’、 ‘一点儿’이 따름. ③ ‘次+’는 부정문(否定)에만 쓰임.
4. 〔형태소〕 산기(酸基)나 화합물 중에 두 개의 산소 원자 또는 수소 원자를 소량 함유하고 있는.
[부연설명] ①화학 물질의 명칭에서 주로 접두어로 쓰임. ② 영어의 ‘hypo-’(차아)에 해당됨.
5. [양] 번. 차례.
① 반복적으로 출현하거나 그럴 수 있는 일을 셀 때 쓰임. [‘次’ 뒤에 ‘的’를 쓸 수 있음].
② ‘동사+수사+次(동량사)’、 ‘수사+次+동사’의 형식으로 반복될 수 있는 동작에 쓰임. [인칭대명사를 목적어로 둘 때는 반드시 ‘동사+수사+次’의 어순이 되어야 함].
③ ‘一次’는 구절의 처음에 쓰여 과거의 어떤 때를 나타냄.
6. 〔書面語〕 먼 곳을 여행할 때 잠시 머무르는 장소.
7. 〔書面語〕 중간. 속. 안. 중. 가운데.
8. [명] 성(姓).

国内(guó nèi)的韩语翻译:

[명] 국내().你生活哪个城市? - 당신은 국내의 어느 도시에서 가장 생활하고 싶습니까?是我最喜欢的国内品牌。 - 이것은 내가 가장 즐겨 쓰는 국내 브랜드다.

革命(gé mìng)的韩语翻译:

1. [이합동사] 혁명()하다.文化大革命开始于一。 - 문화대혁명은 1966년에 시작되었다.我们革命到底。 - 우리는 끝까지 혁명해야 한다.民改地主的命。 - 농민들이 지주의 명을 뒤집었다. * 革命一生功勋卓著。 - 주더( * )는 일생 동안 혁명하며, 공훈이 탁월하다.2. [형] 혁명적이다.笔下农民不是革命的阶级。 - 루쉰의 글에 쓰인 농민들은 혁명적인 계급이 아니다.工人阶级是最革命的。 - 노동자계급은 가장 혁명적인 계급이다.封建阶级不再是革命的阶级。 - 봉건지주 계급은 더 이상 혁명적인 계급이 아니다.在革命的阶级上升统治阶级之后社会秩序有所改变。 - 혁명적인 계급이 통치계급으로 올라가면 사회질서에 변화가 생기게 된다.3. [명] 혁명.我接受技术革命挑战。 - 우리는 기술혁명의 도전을 받아들여야 한다.第一次产业革命发生英国。 - 제1차산업혁명은 영국에서 발생하였다.健康是革命的本钱。 - 건강은 혁명의 밑천이다.进行革命,才能变现在的后面。 - 오직 혁명을 해야만 현재의 낙후된 면모를 바꿀 수 있다.

战争(zhàn zhēng)的韩语翻译:

 [명] 전쟁(爭).双方付出巨大代价。 - 전쟁 당사자인 양국은 모두 엄청난 대가를 치렀다.大国之间大规模战争的可能性并不。 - 대국 간에 대규모의 전쟁이 발생할 가능성은 결코 그리 크지 않다.强调必须按照法律基础 * 战争。 - 중국과 러시아는 반드시 법률적 토대 위에 반테러전쟁을 진행해야 한다고 강조하였다.瑞士没有参加任何的战争,世界大战都保中立。 - 스위스는 어떠한 전쟁에도 참가한 적이 없으며, 두 차례의 세계대전 중에서도 모두 중립을 유지하였다.
纠错

猜你喜欢

第三次国内革命战争韩语词典 单词乎 m.dancihu.com