天上掉下来的韩语

拼音:tiān shàng diào xià lái

韩语翻译

【비유】 (공짜·횡재 등이) 하늘에서 떨어지다. 호박이 굴러 떨어지다. 있을 수 없는 일이다. 뜻밖이다. [‘地下出来’와 어울려 쓰이기도 함]

分词翻译:

(tiān)韩语翻译:

 1. [명] 하늘. 대공(大空). 중천(中天). 천공(天空).
2. 〔형태소〕 꼭대기에 있거나 공중에 설치된 것.
3. [명] 날. 하루. 일. [때로는 (대)낮을 가리키기도 함].
4. [양] 날. 일.
5. [명] 하루 중의 어떤 시간.
6. 〔형태소〕 계절(). 절기(節).
7. [명] 날씨. 일기(氣).
8. 〔형태소〕 자연적인. 선천적인. 천성적인.
9. 〔형태소〕 자연계(自然界).
10. [명] 조물주(造物主). [자연계를 지배하는 사람].
11. [명] 하늘나라. 천당(天堂). 천국(天). [미신에서, 신불(神佛)과 신선(神仙)이 사는 곳을 가리킴].
12. [명] 성().

(shàng)的韩语翻译:

1. [명] 위. [높고 긴 것의 꼭대기나 그쪽에 가까운 곳].
2. 〔형태소〕 (등급이나 품질 등이) 높은.
3. [명] (시간이나 순서 등의) 앞. 먼저.
[부연설명] 양사() 또는 수량사(量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 황제(皇帝).
5. 〔형태소〕 위를 향하여.
6. [동] (낮은 곳에서 높은 곳으로) 가다. 오르다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
7. [동] (어떤 곳으로) 가다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (상부나 상급자에게) 바치다. 드리다. 올리다. 증정하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 시량사어(量詞), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
9. [동] 전진()하다. 앞으로 나아가다.
10. [동] (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다. 출장()하다.
[부연설명] ‘上+무대/경기장’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
11. [동] (음식을) 내놓다. 올리다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
12. [동] 더하다. 보태다. 보충하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
13. [동] (어떤 물건을 다른 물건에) 달다. 꽂다. 끼우다. 부착하다. 장치하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
14. [동] 바르다. 칠하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
15. [동] 게재()하다. 기입()하다. 등재(載)하다. 싣다. 올리다. 기재(記載)하다. 방영(放映)하다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
16. [동] (나사나 태엽을) 감다. 틀다. 돌리다.
17. [동] (규정된 시간에) 어떤 활동을 하다.
[부연설명] ‘上+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 ‘到’ 등의 개사(介詞句)를 쓸 수 있음.
18. [동] (일정한 정도나 수량 등에) 이르다. 달하다.
19. 〔형태소〕 상성(上). [한자 사성(聲)의 하나. 처음이 낮고 끝이 높은 소리].
20. [명] (옛날) 중국 음악의 음계 가운데 첫 번째. [‘简谱’의 ‘1’에 해당함].
21. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 낮은 곳에서 높은 곳을 향함을 나타냄.
22. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 결과가 있거나 목적의 실현을 나타냄.
23. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 동작이나 행위 등이 계속됨을 나타냄.
24. [명] 성(姓).

(diào)的韩语翻译:

1. [동] 떨어지다.
2. [동] 뒤에 처지다. 낙오(落)하다.
3. [동] 빠뜨리다. 잃다. 잃어버리다.
[부연설명] 구어(語)에서 주로 쓰임.
4. [동] 감소하다. 내려가다. 낮추다. 빠지다.
5. 〔형태소〕 어떤 동사 뒤에 쓰여 동작의 결과를 표시함.
[부연설명] 제거하거나 떠난다는 의미를 가짐.
6. [동] (방향을) 바꾸다. 틀다. 돌리다.
7. [동] 바꾸다. 교환하다.
8. 〔형태소〕 흔들다.

下来(xià lái)的韩语翻译:

1. [이합동사] (높은 곳에서 낮은 곳으로) 오다. (위쪽에서 아래쪽으로) 오다. 내려오다.他们顶上下来。 - 그들은 산 정상에서 내려왔다.上级指示已经下来了。 - 상급 기관의 지시가 이미 내려왔다.各级领导下来了。 - 각 급 지도자가 이미 내려왔다.任命公文已经下来了。 - 그들의 임명 공문이 이미 내려왔다.昨天晚上他从山上下。 - 어젯밤에 그는 산비탈에서 내려왔다.调皮孩子柿子树上下来了。 - 장난스러운 아이가 감나무에서 내려왔다.2. [이합동사] (과일, 곡식, 채소 등이) 익다. 여물다. 수확()하다.个月下来了。 - 두 달만 있으면 복숭아가 나온다.稍微一段草莓就下来了。 - 조금만 지나면 딸기가 나온다.现在葡萄下来。 - 지금 포도가 아직 여물지 않았다.3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 높은 곳에서 낮은 곳 또는 먼 곳에서 가까운 곳으로 향해 옴을 나타냄.眼泪眼睛下来了。 - 눈물이 그녀의 눈에서 흘러 내렸다.他接到上司来的新任。 - 그는 상관이 하달한 새로운 임무를 받았다.他帽子从头摘下来,一边。 - 그가 모자를 머리에서 벗어 한쪽에 두었다.他着两女人从山坡上下来了。 - 그는 두 명의 여자를 데리고 산비탈에서 내려왔다.4. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 과거에서 지금까지 계속되거나 처음부터 끝까지 계속됨을 나타냄.觉得得下? - 당신은 그가 뛸 수 있을 것이라고 생각합니까?这些古代传下来文化遗产。 - 이들 모두는 고대로부터 전해져 내려온 문화 유산이다.当时如果不是老伴鼓励,她是无法坚持下来的。 - 당시에 남편의 격려가 아니었다면, 그녀는 견지해 나갈 수 없었을 것이다.5. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 동작의 완성 또는 결과를 나타냄.他把钉子下来了。 - 그는 못을 뽑았다.资料应该怎么留下来? - 이들 자료는 반드시 어떻게 남겨둬야 합니까?他把的情记录下来了。 - 그는 당시의 상황을 기록했다.漫天飞雪渐渐了下来。 - 온 하늘에 흩날리던 눈이 차차 멈추었다.6. [추향동사] 형용사 뒤에 쓰여 상태나 정도가 계속 증가하거나 심해짐을 나타냄.紧张局势缓和下来了。 - 긴장된 국면은 진정되었다.丝雨声音慢慢了下来。 - 이슬비의 소리가 차츰 낮아졌다.此时,他发觉天色已经渐暗了下来。 - 이때, 그는 하늘빛이 이미 점점 어두워지는 것을 알아차릴 수 있었다.
纠错

猜你喜欢

天上掉下来韩语词典 单词乎 m.dancihu.com